0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Dice Dubbing

Uploaded by

ShokiFTW

Virus scan

Some manually verified files

About this mod

Mod para agregar el doblaje de voces en "español latino" 100% completo. Todas las líneas de audio regrabadas en un estudio profesional, y los diálogos en texto fueron actualizados para reflejar las voces.

Permissions and credits
DESCRIPCIÓN:

Somos Dice Dubbing, un estudio de doblaje conformado en Córdoba, Argentina, y les traemos el doblaje completo al español latino de MiSide.
Grabamos 2.674 líneas de diálogos repartidos entre todos los personajes, adaptamos las líneas de texto para sea concordantes con las voces y mezclamos efectos de sonido para que la inmersión en este doblaje sea completa.

  • Dirección y mezcla: Diego Santos
Con las voces de:

  • Jugador lastimado: Jeremías Aguirre (Instagram)
    Ver en la pestaña VIDEOS de la página de este mod, para una muestra de cómo suena!

INSTALACIÓN:


  • Descarga el archivo .zip de la pestaña de archivos
  • Abre la carpeta raíz del juego (ir a Steam, click derecho en el juego MiSide>Administrar>Ver archivos locales)
  • Reemplaza la carpeta "Data" en la raíz del juego, por la carpeta "Data" del mod.
  • Entra al juego, selecciona "Español latinoamérica (DiceDubbing)" como idioma del audio, y también lo mismo en idioma del texto, y activa o desactiva la voz del jugador según se prefiera.


Importante dejar el volumen de las voces en 100 porque así fueron mezclados originalmente.

ACTUALIZACIONES:

v1.2
- Reutilizados algunos audios de la 1.0 de Cappie
- Nivelados los volúmenes de Mita loca y el jugador en la escena final
- Separadas las carpetas de Language y renombrada la de LanguageVoice, también agregadas anotaciones de (DiceDubbing) a los títulos del mod para separarlos de otros mods y traducciones oficiales.

IMPORTANTE: Ahora al jugar con nuestro mod, es necesario seleccionar el idioma del texto "Español latinoamérica (DiceDubbing)" además del idioma de la voz "Español latinoamérica (DiceDubbing)" para que los textos sean precisos con el doblaje.

v1.1
- Regrabados algunos audios de la introducción de Cappie para darle más energía a sus primeras líneas.
- Regrabados algunos audios del protagonista. El inicio al interactuar con la foto familiar, y al interactuar con el anillo en la casa de Mita antes de que aparezcan los vegetales.
- Corregido el efecto en la voz de Mita Fantasma.
- Corregido el efecto en la voz de Mita loca al final del juego.
- Corregidas discrepancias en el texto y los audios.

v1.0
- 2674 líneas de audio + los archivos de texto correspondientes para cada escena del juego