Bonjour à tous,
Ce mod poursuit mon travail de retraduction complète du jeu commencé avec Atlas Rises et poursuivi depuis lors à chaque mise à jour.
Je veux préciser qu'il s'agit ici d'un travail impliquant des choix personnels sur les termes utilisés, sur la mise en forme générale, sur le souhait de clarté et de simplification quand c'est possible des textes du jeu.
Pour autant, ayant désormais la connaissance de toutes les trames "scénaristiques" du jeu, ce mod se veut respecter aussi fidèlement que possible l'esprit du jeu original et les différents fils conducteurs que Hello Games a créé pour son univers.
Vu la taille de la tâche, et même si ce mod reprend tout le travail déjà effectué en amont pour les autres versions, il reste toujours des textes à améliorer, des corrections à apporter et parfois des ajouts de fonctionnalité possibles. Aussi, comme je l'ai toujours fait, ce mod sera mis à jour au fil de mes propres modifications afin que ceux qui souhaitent profiter de cette nouvelle lecture puissent le faire au fur et à mesure de son développement.
J'espère que vous apprécierez ce mod autant que j'apprécie l'utiliser dans mes propres parties et si vous croisez une erreur, n'hésitez pas à me la soumettre dans les commentaires pour que je puisse la corriger.
Voici quelques notes générales concernant les apports de ce mod par rapport aux textes originaux
- retraduction globale des dialogues et textes sur la base du texte anglais original.
- clarification des menus de vente/achat
- coloration des dialogues en fonction des interlocuteurs (jaune Gek, rouge Vykeen, bleu Korvax...)
- coloration des dialogues des différentes histoires
- suppression des professions factices des formes de vies
- correction de bugs restés dans la traduction FR originale
Bon jeu à tous,
Lo2k
Compatibilité:
- Vous pouvez vérifier la compatibilité de tous mes mods avec la dernière version du jeu sur cette page
- Ce mod est incompatible avec tout autre mod modifiant un des fichiers suivants :
- LANGUAGE\NMS_LOC1_FRENCH.MBIN
- LANGUAGE\NMS_LOC4_FRENCH.MBIN
- LANGUAGE\NMS_LOC5_FRENCH.MBIN
- LANGUAGE\NMS_LOC6_FRENCH.MBIN
- LANGUAGE\NMS_LOC7_FRENCH.MBIN
- LANGUAGE\NMS_LOC8_FRENCH.MBIN
- LANGUAGE\NMS_LOC9_FRENCH.MBIN
- LANGUAGE\NMS_UPDATE3_FRENCH.MBIN
- METADATA\UI\SPECIALSTYLESDATA.MBIN
- UI\COMPONENTS\BUTTONACCEPT.MBIN
- UI\INTERACTION\SQUADRONPILOTPAGE.MBIN
Historique :
3.72 : correction de certaines couleurs de texte restant blanches
diverses améliorations
3.71 : ajout des textes des mise à jour 3.63
restauration des indications longues des lieux de sauvegarde
3.70 : ajout des textes des mise à jour 3.62
correction des catégories de lignes et de flotteurs (merci hogofogo)
correction du statut "en mission" au Nexus (merci hogofogo)
3.69 : Ajout des textes de la mise à jour 5.61
Correction de l'affichage des remises des marchands
3.68 : Ajout des textes de la mise à jour 5.58
3.67B : Ajout des notes d'installation en français pour World Parts 2
3.67 : ajout des textes de la mise à jour 5.55 (dont certains sont toujours en anglais)
3.66 : ajout des textes des mises à jour 5.50 à 5.54
correction du bouton pour apprendre un mot gek au lieu d'autophage
Indication des lieux de sauvegarde plus courts
3.65 : ajout des textes de la mise à jour 5.29
3.64 : ajout des textes de la mise à jour 5.27
3.63 : ajout des textes de la mise à jour 5.20
diverses améliorations dans les dialogues du tutorial
3.62 : ajout des textes de la mise à jour 5.12
3.61 : ajout des textes de la mise à jour 5.11
diverses améliorations
3.60 : ajout des textes de la mise à jour 5.03
diverses améliorations dans les dialogues du tutorial
3.59 : ajout des textes de la mise à jour 5.1.1
3.58 : ajout des textes de la mise à jour 5.00.1
passe de vérification de la synchronisation des 7 fichiers de langue du mod avec le jeu
ajout de quelques descriptions de récompenses twitch manquantes
ajout de dialogues de récompenses de PNJ manquants
3.57 : ajout des textes de la mise à jour 4.70
3.56 : ajout des textes de la mise à jour 4.65
3.55 : ajout des textes de la mise à jour 4.64
3.54 : ajout des textes de la mise à jour 4.46
3.53 : ajout des textes de la mise à jour 4.45
3.52 : ajout des textes de la mise à jour 4.44 plus quelques améliorations.
3.51 : ajout des textes de la mise à jour 4.43
3.50 : remplacement de "coquille-ici" par "enveloppe-actuelle" bien mieux adapté à la nouvelle race robotique