File information

Last updated

Original upload

Created by

Martimius - Jek1466

Uploaded by

Jek1466

Virus scan

Safe to use

About this mod

Переклад текстової частини однієї з найкращих модифікацій Серани українською мовою. Для коректної роботи потрібен оригінал.

Share
Requirements
Permissions and credits
Якось я помітив, що мод не має перекладу на нашу мову, незважаючи на те, що йому вже кілька років. Побачивши ту саму картину ще через кілька місяців, вирішив таки взяти справу у свої руки...
 
Шановні земляки, з радістю представляю вам переклад модифікації Serana Dialogue Add-On від автора Martimius!
 
Поточна версія перекладу: 4.1.1.3
Спочатку звантажте і встановіть оригінал, а поверх нього вже ставте мій перекладений плагін (з перезаписом).
Переклад для LE версії гри
 

Модифікований опис зі сторінки оригіналу:
 
Що робить цей мод?

Поглибте свою подорож у Скайрімі з SDA - найкращим доповненням, яке перетворить Серану на динамічного, надзвичайно інтерактивного послідовника. З більш ніж 9000 реплік, озвучених Керстін Унгер, пориньте в нові сюжетні арки, відкрийте для себе нові риси характеру та випробуйте більш розумну взаємодію з NPC. Не дозвольте Серані бути лише послідовником - взаємодійте з нею!

Особливості

Покращений досвід Серани - Зануртеся в більш складне і глибоке дослідження характеру Серани, значно розширивши її початкове зображення в Dawnguard. Уявіть собі ванільну Серану, але значно покращену.
Розширені можливості - Перетворіть Серану на надфункціонального послідовника. Навчайте її заклинанням, персоналізуйте її вбрання, супроводжуйте її верхи на коні, використовуйте її рюкзак для зберігання речей, а також насолоджуйтесь їжею, яку вона готує для вас.
Покращений бойовий діалог - Насолоджуйтеся більшою різноманітністю та меншою кількістю повторень у бойових репліках Серани.
Динамічні радіант-коментарі - Серана тепер коментує локації, погоду, а також розвиток дружби з гравцем.
Механіка дружби з ефектом занурення - На основі реальних досліджень, спостерігайте за тим, як Серана поступово відкривається і стає ближчою з часом.
Розгорнуті коментарі до квестів - Вичерпне розкриття думок Серани про квести.
Співочий талант Серани - Послухайте, як Серана співає пісні, пов'язані з сюжетом, зокрема й оригінальну пісню «Старі кам'яні стіни».
Розширені радіант-можливості - Включає в себе сон, налаштування екіпіровки, телепортацію, верхову їзду та тренування.
Насичена рольова взаємодія - Даруйте подарунки, діліться напоями, ведіть осмислені бесіди та перевіряйте стан після бою.
Важливі виправлення - Виправлення капюшона, виправлення скритного присідання, а також багато іншого для більш плавного проходження гри.
Динамічний фреймворк анімації діалогів - Унікальна та різноманітна анімація для діалогів, створена шляхом перерозподілу ігрових елементів.
Взаємодія з NPC та жарти - Взаємодійте з різними персонажами та послідовниками з власними голосами, такими як Ініго, Софія, Реміель, Аурі, та інші.
Автентичний роман Серани - Пориньте у глибоку та справжню романтичну подорож разом із Сераною.

Сумісність

SDA має багато контенту, але він легкий у виконанні і був розроблений з урахуванням сумісності з іншими модифікаціями.

Інтеграції

Flower Girls, OStim, SL Animation Framework
- підтримуються як фреймворки для анімації і будуть анімувати романтичні сцени, якщо їх буде встановлено.
 
Опціональні патчі можна знайти на Patch Hub.

 
Трохи нюансів:
  • При перекладі використовував лише текст з українських сторінок на TES-Вікі, тому деякі назви та імена можуть відрізнятися від тих, що наявні у даній локалізації.
  • Переклад збірки патчів Patch Hub наразі не у планах.
  • Оскільки для ГГ було придумано аж 488 кастомних імен, задля загальної зручності вирішив відмітити однією рискою ті, що звучать у більше ніж 3 репліках, а двома рисками так звані титули ГГ (проте в них лише по 3 репліки).
 
Якщо раптом помітили помилку в перекладі, або маєте пропозицію щодо поліпшення якоїсь репліки (наприклад, зробити її гендерно-нейтральною щодо гравця, або просто більш людяною) - повідомте у розділі Bugs.
 
У разі виникнення технічних багів, рекомендую шукати допомогу на сторінці оригіналу.

Spoiler:  
Show
Раптом комусь буде потрібно окремо, ось мій переклад її пісень:

Old Stone Walls - Старі кам'яні мури
Spoiler:  
Show
Старі кам'яні мури здіймаються над морем,
Та свічка вгорі, горить сяйвом яскравим.
Самотня душа біля вікна у тиші сидить,
Сльози на очах, а хвилі усе б'ють у граніт.

Старі кам'яні мури, в глибокій пітьмі,
Давно втрачені надії й секрети, замкнуті в мені.
Та ось ти з'явився, простягнувши руку мені,
І хоч на мить я відчула себе живою на землі.

Старі кам'яні мури - їх я бачила вже не раз,
Історії, казки й радості, тягнуть мене повсякчас.
Твоя усмішка сяє, аж очі сліпить,
Та це не страшно, якщо будеш завжди поруч ти.

Шкіра мокра від дощу, запах грози,
Ти спиш так міцно, а я вивчаю твої риси.
Старі кам'яні мури мене вже не тримають,
Бо щаслива я там, де обійми твої зігрівають.

The Dusk on Anvil Harbor - Сутінки в Гавані Анвіл
Spoiler:  
Show
Хвилі торкають берег,
У сутінках синього дня,
Зі світанком світло прийшло,
А із вечором щезло з життя.

Спокій небо огортає,
Хоч у серцях шторм кипить.
Задля честі, слави й любові,
Від Анвіла ми рушаємо в мить.

Вогонь нам світить дорогу,
А сіль пече у очах,
Та воїни, з каменю зіткані,
Смерть приймають без страху в серцях.

Дзвін на причалі лунає,
Кличе день свій останній зустріти.
А вітер співає скорботу,
За слова, що ми не змогли їм вимовити.

Вітрила летять напівщогли,
В кольорах вечірньої мли,
І сльози зривають тишу,
За дітей, яких ми не пізнали.

Як світанок цілує океан,
Із золотого світла народились ми,
А коли вечір впаде на гавань,
На Золоті Береги повернемось всі.

The Age of Invasion - Епоха вторгнення
Spoiler:  
Show
Ми п'ємо за юність, за минулі часи,
Бо Епоха вторгнень вже досягає межі.
Ми здолаємо Талмор, повернемо своє,
Кров'ю й мечем захистимо рідне життє!

Геть із Талмором, що кайдани несуть,
У день їх падіння всі заспіва та вип'ють.
Ми діти Скайріму, б'ємося все своє життя,
А Совнгард покличе - приймемо смерть без каяття.

Та ця земля наша, її ми очистимо,
Від тих, хто споганив наші надії й добро.

The Dragonborn Comes - Прийде Довакін
(запозичив текст з відео-каверу Eileen на YouTube)
Spoiler:  
Show
Герой наш, герой наш серце воїна ма,
Кажу я, кажу я, дракона йде син.
Древніх нордів мистецтво він голосу зна,
Повір, повір, дракона йде син.

Ворогам всім Скайриму не буде життя,
Готуйсь, готуйсь, дракона йде син.
Темні дні закінчились й легенда зроста,
Ти взнаєш, ти взнаєш, дракона тут син!

The Tale of the Tongues - Пісня про мовців
(офіційний переклад з Вікі)
Spoiler:  
Show
Алдуїна крило затьмарило небо.
Його рев вогняний - з ним змагатись не треба.
Люди тікали - їх смерть наздогнала.
Крик жахливий - жертва невинна палала.

Де ж тi герої, що нас порятують?
Де вони, де ж вони, війни лютують.
Алдуїн переможе - трупів гора.
Душі загублені в тіні крила.

Та з'явились Мовці у день той страшний.
Стійко, мов гори, вступили у бій.
Крики лунали з тієї гори - 
Пісня славна Скайріму, ту'ум страшний.

Алдуїн згинув вже, його вбили Мовці.
Хвалять їх подвиг усюди співці.
Із драконом загинуло горе страшне.
Кістки білі від нього зостались... лише.
 
Once again, many thanks to Marty, Kerstyn, and their friends for this amazing project!
Happy past 5th anniversary, SDA!!!🎉