About this mod
Ukrainian localization for Undertale.
Українська локалізація гри Undertale.
Переклад є особливим тому, що робиться українцями. Ви не зустрінете в діалогах машинного перекладу — лише живий!™
- Requirements
- Permissions and credits
- Mirrors
- Changelogs
Ця модифікація, як не дивно, додасть солов'їну мову та багато інших цікавих речей, які вам точно сподобаються.
Наш переклад перефразовує англомовні жарти на зрозумілі для українців, тому вам не буде нудно проходити гру.
- Сама гра Undertale.
- Особливості перекладу.
- Встановлення перекладу.
- Посилання.
- Новини та оголошення.
- Часті питання.
- Автори | Credits.
Натисніть сюди, щоб приєднатися.

Завжди хотіли пожертвувати купу віртуальних грошей богоподібному Тобі Фоксу, або відгамселити скажену Нявкалку всередині височенної раковини Папайруса, але у вас є лише комп'ютер? Нині ваш шанс здійснити свою мрію, ще й українською!

Рамки — Завдяки цьому ігровий досвід на екрані роздільністю 16:9 буде набагато приємнішим!
Оберіть рамки, які вам більш до вподоби:
- Динамічні — такі рамки підлаштовуються під локацію у якій ви перебуваєте.
- Статичні — звичайні рамки з гарним візерунком, які будуть супроводжувати вас протягом всього проходження.
- Мінімалістичні — як зрозуміло з назви, нічого зайвого.

Повідомлення про від'єднаний ґеймпад — Якщо під час гри ваш ґеймпад розрядиться, або ж ви ненавмисно його від'єднаєте, якщо у вас він провідний, Undertale автоматично стане на паузу і напише щось цікавеньке!
(Стандартно ця особливість вимкнена)

Собача святиня — Найсвятіше, найкрасивіше та найкорисніше місце у всій грі.
Віддавайте всі свої накопичення на розвиток святині та станьте повноцінними послідовниками собачої віри! І пам'ятайте: Набридливий пес піклується про вас!

Скажена Няв-Няв — Новий секретний мінібос із популярного у підземеллі аніме “Няв-Няв: Цьомка-Няшка” тепер на вашому комп'ютері!
Хай щастить.

Собаче казино — Стривайте, це що... Азартна залежність у моїй грі для всієї сім'ї?
ЩЕ Б ПАК!
Виграйте унікальні призи для справжніх ҐЕЙМЕРІВ, або програйте всі свої накопичення слот-машині чи, можливо, Сансу в покер?

Жодного Google Translate
Їй-богу, перекладати таку гру гугл перекладачем якось взагалі не папайрусно.
Тому кажемо оревуар дурнуватому перекладачу і більше ніколи про нього не згадуємо!
Більший розмір вікна гри
Гра більше не буде мікроскопічною, адже розмір її вікна буде автоматично підлаштовуватися під розмір вашого екрана!
Різні платформи
Локалізація буде доступна не лише на Windows, а ще й на Linux, Mac, Android та PsVita!
Декомпіляція
Завдяки Vultumast та Daniela зі світової спільноти Undertale й Deltarune, які розпакували гру у файл проєкту її рушія, ми маємо змогу з легкістю перенести переклад з усіма ексклюзивами консолей на всі ПК платформи! Також автори декомпіляції додали власних покращень до гри, такі як:
- Швидкий пропуск тексту з Deltarune
- Налаштування гучності гри
- Відновлені стерео ефекти з найперших версій гри
- Та багато чого іншого
УВАГА: ЛОКАЛІЗАЦІЯ ПОВНОЇ ГРИ ЩЕ ТРИВАЄ і наразі завантажити можна тільки ДЕМО, яке своєю чергою охоплює лише РУЇНИ, має трохи відмінний від повної гри візуальний стиль і унікальні елементи. Також ми навмисно зберегли деякі помилки з оригіналу.
- Перейдіть до вкладки “Files”, а там — ДЕМО.
- Потім натисніть на Manual download, після чого на Download, оберіть місце завантаження та завантажте локалізацію.
- Далі розархівуйте ДЕМО у зручне для вас місце.
- Тепер зайдіть до теки гри й запустіть її. Готово! Приємної гри!
18 березня 2025
Щось давно новин не було... ТРЕ ВИПРАВЛЯТИ!
Отже, редактура завершена на 90%!
Ми все ближче й ближче до релізу, аж не віриться.
Однак... Ще є речі, які потребують нашої уваги:
Наразі ми працюємо над останніми локаціями гри та її кінцями. (Просто нагадаю, що загалом у грі трохи більше 30ти можливих закінчень)
Руки в нас і досі обмежені, тому якщо ви маєте палке бажання допомогти нашій команді та хороші знання української мови – ласкаво просимо у приватні повідомлення pita_guy
Стосовно технічної частини локалізації.
Портування перекладу на всі основні платформи завершено і тепер йде робота над розробкою зручного, простого та легального способу встановлення локалізації.
(Я не збираюся вшивати переклад в умовну піратку.)
На цьому я, керівник проєкту та ваш покірний слуга, завершую.
До наступного новинного поста.
— Andrew "Roavello" Camomile

П: Для якої версії гри цей переклад?
В: Undertale 1.08
П: Як завантажити переклад?
В: Ніяк. Хоч гра повністю перекладена, вона потребує виправлення всіх помилок, однак є ДЕМО, яку вже можна завантажити та пограти.
П: Скільки вже встигли перекласти?
В: Ігровий текст — 100%
Текстури — 100%
Озвучення — Лишається відполірувати записи.
Редактура — 100%
Вичитка — Підготування
=====================
Робота потроху кипить.
П: Із якої мови робимо переклад?
В: Із мови оригіналу, себто англійської, з оглядом на офіційну японську локалізацію.
П: У ДЕМО працюють контролери?
В: Ні, однак під нього можна налаштувати введення свого контролера у Steam, попередньо додавши застосунок демоверсії у свою бібліотеку ігор, або ж завантажити та налаштувати програму JoyToKey.
П: Коли вийде переклад?
В: Скоро.

Перекладацька спілка Pereclaw
Організатор
Andrew "Roavello" Camomile
Перекладачі
Andrew "Roavello" Camomile
DanielleTlumach
yanchukcha
x1ki_
Sandwick
Chiromy
BoneKiller
pita_guy
Редактори
Chlorine
DanielleTlumach
yanchukcha
pita_guy
silly_garlic
shultz42
Озвучення
Квітик — pita_guy
Меттатон — (Спойлери)
Особлива подяка
Mark L.
Maeve
foalex
Мигаль Кушницькый