Other user's assetsAll the assets in this file belong to the author, or are from free-to-use modder's resources
Upload permissionYou are not allowed to upload this file to other sites under any circumstances
Modification permissionYou must get permission from me before you are allowed to modify my files to improve it
Conversion permissionYou are not allowed to convert this file to work on other games under any circumstances
Asset use permissionYou must get permission from me before you are allowed to use any of the assets in this file
Asset use permission in mods/files that are being soldYou are not allowed to use assets from this file in any mods/files that are being sold, for money, on Steam Workshop or other platforms
Asset use permission in mods/files that earn donation pointsYou are not allowed to earn Donation Points for your mods if they use my assets
Author notes
This author has not provided any additional notes regarding file permissions
File credits
This mod is based on Polarmingo's Korean localization fix mod. Mod address : https://www.nexusmods.com/warhammer40kdarktide/mods/247
이 모드는 Polarmingo의 Korean localization fix 모드를 기본으로 제작되었습니다. 모드 주소 : https://www.nexusmods.com/warhammer40kdarktide/mods/247
Donation Points system
Please log in to find out whether this mod is receiving Donation Points
Changelogs
Version 2.0.6
- 캐즘 스테이션/정거장 혼재 정리, 일부 플레이어 대사 수정, 핑 지정 대사 그리모어 -> 마도서 수정
Version 2.0.5
플레이어 대사 추가 검수 및 재검수, 상업 구역 -> 상업지구 (임무 이름), 인터페이스 일부 재검수 (목표, 조건)
Version 2.0.4
질럿 상호작용 대사 검수, 베테랑 적 명칭 추가 검수 (플레쉬백->살덩이), 클랜데스티움 글로리아나 상호작용 검수, NPC 임무 대사 추가 검수
Version 2.0.3
무기 이름 버전 분리로 인한 개편
Version 2.0.2
질럿, 사이커, 오그린, 베테랑 상호작용 대사 일부 검수, 기타 NPC 대사 일부 검수
Version 2.0.1
사이커 실드 대사 재검수, NPC 임무 대사 수정
Version 2.0.0
오그린 임무 대사 검수 완료, NPC 뫼비안 병사 대사 검수 완료
Version 1.9.5
사이커 임무 대사 검수 완료, 하드론 반복 대사 검수
Version 1.9.3
사이커 임무 대사 검수, 베테랑 상호작용 대사 검수, 지역 이름 검수
Version 1.9.1
사이커 임무 대사 검수, 질럿 상호작용 대사 검수
Version 1.9
질럿 임무 대사 검수 완료, 베테랑 상호작용 대사 수정, NPC 반복 대사 수정
Version 1.8.7
질럿 임무 대사 검수, 질럿 일부 상호작용 대사 검수, 일부 NPC 임무 대사 수정
Version 1.8.5
질럿 임무 대사 검수, 모로우, 졸라 임무 대사 일부 재검수, 허브 아나운서 대사 검수 완료.
Version 1.8
일부 NPC 대화 검수, 베테랑 임무 대사 검수 완료, 어둠의 교감 장소명 검수
Version 1.7.5
일부 NPC 임무 대사 수정, 플레이어 베테랑 임무 대사 일부 검수
Version 1.7
모든 NPC 임무 대사 검수 완료, 프롤로그 임무 검수 완료
Version 1.6
모로우, 졸라, 프린 임무 대사 추가 검수, 테르티움 귀족 대사 검수 완료, 하드론, 모로우, 졸라, 마소지, 할로웨트 허브 대사 검수, 플레이어 대사 일부 검수 (오그린, 베테랑)
Version 1.5
모로우, 졸라 임무 대사 추가 검수, 적군 임무 대사 검수 완료, 하복 조건 검수 및 풀이
Version 1.4.5
모로우 임무 대사 검수, 마소지 탈출 대사 검수, 업데이트로 추가된 미번역 부분 검수 (임무 강등, 임무 중 파견 취소)
Version 1.4
하드론, 마소지 임무 대사 검수 완료, 스웨거 임무 대사 수정, 고행 제목, 칭호, 휘장 검수, 기본 무기 스킨 이름 검수 완료, 1.6.2 업데이트 미번역 추가 번역
Version 1.3
할로웨트, 멜크 대사 검수 완료, 라닉 허브 대사 검수, 스웨거 추가 검수
Version 1.2
브람스 임무 대사 검수 완료, 하드론 임무 대사 추가 검수, 인터페이스 수정
Version 1.1.1
라닉 임무 대사 검수 완료, 변경된 하복 관련 인터페이스 반영 검수
Version 1.1
일부 NPC 대사 추가 검수, 인터페이스 추가 검수
Version 1.0
최초 업로드 (Grim Protocols 업데이트 1.6.1)
Darktide의 끔찍한 한국어 현지화를 개선 목적으로 제작된 모드입니다. 이 모드는 처음 제작했던 Polarmingo의 Korean Localization Fix를 기본으로 제작되었습니다.
대부분의 인터페이스와 자막에서 정리가 되어 있지 않은 문장이나 오역, 오탈자, 어색한 번역을 수정 및 검수했습니다. 자막의 경우는 현재진행형이니, 앞으로 시간이 될 때마다 검수할 예정입니다. 변경된 부분을 더 자세히 알고 싶다면 아래의 구글 시트를 확인하세요.
무기 이름 현지화 개선은 옵션 파일로 제공합니다.2.0.3 버전부터 옵션 파일을 설치하지 않을 시 원래 무기 이름으로 출력됩니다. 영어 음역 버전(Weapon)과 바닐라 개선 버전(Origin Weapon) 중 하나를 설치해서, mod_load_order.txt에 ImprovedKoreanLocalization 밑에 폴더명을 넣어주세요. 무기 이름이 변경되지 않길 원한다면 옵션 파일을 설치하지 않으면 됩니다.
++ 설치 유의사항 ++ 1. 압축을 풀어서 나오는 폴더째로 넣지말고, ImprovedKoreanLocalization 라는 이름의 폴더로 mods 폴더에 넣어주세요. 옵션 역시 마찬가지로, WeaponKoreanLocalization나 WeaponKoreanLocalizationO라는 이름의 폴더로 mods 폴더에 넣어주세요.
2. 수동으로 설치할 경우, mods 폴더의 mod_load_order.txt에서 WhatTheLocalization와 ImprovedKoreanLocalization를 제일 위에 배치해주세요. 옵션 역시 ImprovedKoreanLocalization 바로 밑에 WeaponKoreanLocalization나 WeaponKoreanLocalizationO를 배치해주세요.
++ 알고 있는 문제점 ++ 고행이나 일부 인터페이스, 또는 추가 업데이트로 영문으로 출력되는 부분은 수정할 수 없습니다. 이건 모드로 해결할 수 있는 영역이 아닙니다.
++ 번역 제보 및 건의 ++ 여기 넥서스에 POST 탭이나, 다크타이드 갤러리에 제보를 해주시면 확인하겠습니다. 자막 제보를 주실 때, 어느 캐릭터가 어느 상황에서 하는 대사인지를 알려주시면 감사하겠습니다.