1 items

File information

Last updated

Original upload

Created by

AlexGoD

Uploaded by

darthalex2014

Virus scan

Some manually verified files

30 comments

  1. darthalex2014
    darthalex2014
    • premium
    • 83 kudos
    Sticky
    Прошлая тема была снесена из-за BG3 Mini Tool, я заменил его на написанный мной AlexGoD BG3 Meta Create
    1. darthalex2014
      darthalex2014
      • premium
      • 83 kudos
      AlexGoD BG3 Meta Create:1) Запускаем 3_Create_Meta.exe
      2) Заполняем поля по картинке ниже.
      3) Жмем Apply and Save иполучаем meta.xml, который надо переименовать в meta.lsx (я забыл это автоматизировать)
      4) Кидаем наш meta.lsx в нашу папку Mods\ИмяМода_Russian\
    2. leonkillerua
      leonkillerua
      • supporter
      • 0 kudos
      Если я генерирую UUID через Create_Meta.exe или bg3-modders-multitool.exe, MСM выдает ошибку и не работает.
    3. darthalex2014
      darthalex2014
      • premium
      • 83 kudos
      UUID это просто набор рандомных цифр, скорее всего ошибка в чем-то другом. Либо неправильное расположение файлов, либо неправильное название папок, неправильно заполненный meta файл, или неправильная структура meta файла
    4. leonkillerua
      leonkillerua
      • supporter
      • 0 kudos
      Спасибо, буду разбираться.
    5. darthalex2014
      darthalex2014
      • premium
      • 83 kudos
      Если не получится, то можешь мне кинуть архив с файлами которые у тебя получились и название мода. Я гляну завтра
  2. darthalex2014
    darthalex2014
    • premium
    • 83 kudos
    Sticky
    Если при создании meta файла ошибки, можно так:
    Spoiler:  
    Show

    Инструкция по русификации мода MetaШаг 1: Подготовка

    • Найдите файл meta в папке мода, который вы хотите русифицировать.
    • Откройте этот файл с помощью Notepad++, чтобы избежать изменения кодировки.
    Шаг 2: Редактирование раздела ModuleInfo
    В разделе ModuleInfo (ниже него) необходимо внести следующие изменения:
    Критичные изменения:

    • Folder:

      • Измените название папки, в которой находятся все файлы мода, включая папку со строками и meta
      • Рекомендуется взять оригинальное название папки и добавить к нему _Rus
      • Также измените значение Name на такое же, как новое название папки. (На всякий)

    • UUID:

      • Сгенерируйте случайный код из букв и цифр, чтобы мод был уникальным в мод-менеджере.
      • Вы можете использовать онлайн-генератор UUID.

    Не критичные изменения (но желательные):

    • Author:

      • Укажите ваше имя (на английском) как автора русификации.

    • Name:

      • Укажите название мода на английском языке). (как название Folder делаю)

    • Description:

      • Напишите краткое описание мода на английском языке, указав, что это русификация.

    Шаг 3: Сохранение изменений
    Сохраните файл meta после внесения всех изменений.
  3. Royalskif
    Royalskif
    • member
    • 0 kudos
    после 8 патча и релиза тулкита схема для перевода всё та же?
  4. luley124
    luley124
    • member
    • 0 kudos
    Я опять не понял нех что мне делать а главное зачем, а еще переводчик у меня не грузит с меги
  5. Hasmodan
    Hasmodan
    • member
    • 2 kudos
    А куда Multitool  распаковывает файлы. Написано что успешно распаковано. В инструкции на английском написано что должна появится папка UnpackedMods в папке multitool (это которая самостоятельно созданная, та куда фалы из архива скинуты?) но нет там и нигде на компе не нашёл папку Unpacked.
    Разобрался. Оказывается мод сначала надо вытащить из архива, а не сразу оттуда перетаскивать в распаковку.
  6. user1931
    user1931
    • member
    • 0 kudos
    Благослави тебя господь. С автопереводом пришлось поковыряться, он очень не хотел работать, но в итоге всё норм.
    1. darthalex2014
      darthalex2014
      • premium
      • 83 kudos
      Лучше сейчас пользоваться ИИ для перевода модов. В будущем)
  7. itamik
    itamik
    • member
    • 1 kudos
    Привет, подскажи пожалуйста где находится xml-txt-gui.exe, не могу найти ?
    1. darthalex2014
      darthalex2014
      • premium
      • 83 kudos
      📁 Translate
      📄 1_Unpacking_pak.bat (72 B)
      📄 2_Translator.bat (59 B)
      📄 3_Create_Meta.exe (28.5 MB)
      📄 4_xml-to-loca_and_Create_pak.bat (52 B)
      📄 9_Notepad++.bat (62 B)
      📄 9_Translator++.bat (54 B)
      📄 9_WinMerge.bat (47 B)
      📄 txt-xml-gui.exe (13.8 MB)
      📄 xml-txt-gui.exe (13.8 MB)
    2. itamik
      itamik
      • member
      • 1 kudos
      А, сорян, это я тупой, я весь софт скачал (зависимости), а про основной файл забыл 
    3. itamik
      itamik
      • member
      • 1 kudos
      У меня появилась новая проблема, после того как я сделал всё по инструкции и сделал машинный перевод, решил проверить в игре и у меня всё получилось, после этого я решил отредактировать машинный перевод в ручную, потому что он вышел местами корявый, ну и после того как я сделал все правки в translator++ и пришло время .txt с исправленным переводом конвертировать обратно в .xml после конвертации решил проверил файл .xml через notepad++ и обнаружил, что мой новый перевод не применился, а как будто вернулся мой самый первый машинный перевод, где был в некоторых местах текст не переведён. В чем может быть проблема ? 
    4. darthalex2014
      darthalex2014
      • premium
      • 83 kudos
      Тут, так и не скажешь. Где-то вы ошиблись
    5. itamik
      itamik
      • member
      • 1 kudos
      Ещё вопрос, после перевода в самой игре в описании способности нету жёлтого текста (не знаю как правильно называется этот жёлтый текст, так что прикрепил скрины, что бы было понятно)
      https://ibb.co/3BQxZZY 
      https://ibb.co/zXhZ8vY
    6. darthalex2014
      darthalex2014
      • premium
      • 83 kudos
      Смотри. Там в тексте на перевод, не только сам текст. Но и всякий код, его надо оставлять или вставлять текст в него. Легче посмотреть на примере других переводов.
    7. itamik
      itamik
      • member
      • 1 kudos
      Переводчик Deepl убрали из программы, или его только у меня нет ?
  8. ELOK121
    ELOK121
    • BANNED
    • 1 kudos
    Здравствуйте. Автору страницы огромная благодарность в первую очередь, за поддержку данной страницы в актуальном состоянии) Переводом занимаюсь уже очень, очень давно. И вот столкнулся с интересной проблемой, есть вот такой мод Adjustable Party Limit. Ну я решил его пощупать так сказать , на странице мода ,два перевода имеется японский и испанский, как я понимаю у них всё работает. А вот мой перевод работает так, запускается мод, всё на русском ок, кнопки , приветсвия , правила и пожелания, всё хорошо вроде) Активирую мод через пассивку и начинаю повышать или понижать лимит, мне выводится текст на русском всё мол хорошо. После настройки мода нажимаю ПРИМЕНИТЬ и всё, игра тупо закрывается и я на рабочем столе. Перепробовал кучу вариантов, применил весь свой опыт, результат всегда один. И вот тут я думаю, толи лыжи не едут - толи я ))) В общем не могли бы уважаемые, все кто прочтёт попробовать перевести и протестировать, как у вас будет оно работать или нет. Надо же выяснить, что я делаю не так. Или это мод специфичный) 
    1. darthalex2014
      darthalex2014
      • premium
      • 83 kudos
      кинь файлы свои в лс уже запакованные
    2. ELOK121
      ELOK121
      • BANNED
      • 1 kudos
      Привет ) Сегодня со свежей головой , два часа думал в чём дело))) В общем нашёл причину, правда не осилил ещё в чём дело, вот только что проверил - заработало. В общем нашёл проблемную строку, строка номер 34, если её не переводить всё работает. Перевод я делал пакетный, еще не правил.  Надо посмотреть что там не так) Думаю разберусь сам, но такое у меня впервые) Извиняюсь за безпокоиство)
        Интересная история с этой строкой получается, её нельзя переводить - иначе вылет после подтверждения своих настроек. Может ещё какие чудеса всплывут с этим модом посмотрим, мне аж интересно стало, как такое может быть)))
  9. Sabury
    Sabury
    • member
    • 0 kudos
    Привет, спасибо за инструкцию!  У меня не получается в одном случае с модом Confusion Saving Throw Fix все сделал по инструкции, но перевод не работает. У мода немного другая структура папок. Сможешь помочь с ним?
    1. darthalex2014
      darthalex2014
      • premium
      • 83 kudos
      В лс кинь что получилось
    2. Sabury
      Sabury
      • member
      • 0 kudos
      отправил
    3. NookaS
      NookaS
      • member
      • 0 kudos
      Привет.Я вот тоже хотел сделать перевод этому моду.Но проблема то в том что автор мода использует имя файла просто блин english.loca Но конечно в самом то файле уникальные UUID. Вот иные моды где авторы как то создают файлы с текстом с уникальным именем.Например:Super_Puper_Zoldaten_ENG.loca Тогда ваше без проблем всё переведенное работает на ура.ТАК вот проблема.А как быть то если в моде текст запихал автор в файл с оригинальным названием english.loca  Это самая непонятное во всей этой теме ситуация.
    4. darthalex2014
      darthalex2014
      • premium
      • 83 kudos
      russian.loca.xml называешь и все работает.
    5. NookaS
      NookaS
      • member
      • 0 kudos
      Ага.Ага. И куда этот файл поместить? Заместо оригинального чтоле? 
    6. darthalex2014
      darthalex2014
      • premium
      • 83 kudos
      Ты можешь обозвать как хочешь. Игре пофиг на его название. Она просто берет ру строчки из папки russian
  10. tassence
    tassence
    • supporter
    • 6 kudos
    Огромное спасибо за инструкцию!
    Хотела бы узнать, есть ли какой-то короткий путь сделать "перевод" самой игры? Может есть какие-то советы? Я хочу поменять диалоги с Карлах, поскольку сделала её мужиком :)
    1. darthalex2014
      darthalex2014
      • premium
      • 83 kudos
      В папке с игрой есть файл с русским языком, распакуй через софт из темы. И можешь любую строку редактировать, но придется их искать. Они скорее всего в разброс по файлу.