File information
Created by
AMarauder-MagnusLioncaster-HjensikkUploaded by
AMarauderVirus scan
About this mod
Traducción no oficial al español de Battle Brothers más todos sus DLCs y traducción Alpha de Legends: Chickens and Demons 18.2.7 NO FUNCIONA CON EL PARCHE 1.5.1.2 DE BATTLE BROTHERS VANILLA (aún)
- Requirements
- Permissions and credits
-
Translations
- Spanish
Battle Brothers: 2.0.5
Legends - Chickens and Demons 18.2.7: Beta 0.1
Descripción actualizada: 29-10-2024
Changelog 2.0.5 añadido. Código corregido y mejorado en algunos aspectos.
Traducción de Legends: Chickens and Demons 18.2.7 Beta 0.1 añadida.
MSU traducido al 100% añadido.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Acabo de subir la versión Beta de la traducción de Legends. Traduje objetos, efectos de estado, perks, edificios, bueno, muchisimas cosas. Lo que queda por traducir es: cosas de la carpeta skills, como backgrounds, muchas habilidades activas y efectos de perks; contracts, las intros y negociaciones estan en español, pero los contratos aun no se tradujeron; y la carpeta events, solo traduje los eventos iniciales de cada escenario, cómo para tener contexto en cada caso.
El mod está muy disfrutón ahora que se puede leer mucho más. Faltan aún cosas, y justo son cosas que requieren cantidades astronómicas de trabaj y tiempo (de hecho, lo último en terminarse del mod vanilla fueron los eventos traducidos).
Me voy a tomar un break de traducir, pero volveré para lanzar la otra versión. Hay que tener en cuenta que en no mucho saldrá la versión de Legends 19.0.0, sin embargo, yo esperaré a terminar esta versión.
Changelog Alpha 0.0.1:
- Traducidos cuadros de texto de una gran variedad de inferfaces
- Traducidos algunos nombres de personajes y enemigos.
- Traducidos orígenes Lobo solitario y Cazadores de bestias.
- Traducida interfaz casi en su totalidad.
- Algunas cosas más que seguro olvidé.
Changelog Beta 0.1
- Items (armas, armaduras, suministros, loot, etc) traducidos al 100%.
- Interfaz traducida al 100%.
- Edificios y situaciones de asentamiento traducidos al 100%.
- Intros y negociaciones de contratos traducidos.
- Eventos iniciales de cada escenario traducidos.
- Ambiciones traducidas al 100%.
- Consejos traducidos al 100%.
- Efectos y rasgos traducidos.
- Y varias cosas más...
Instalación:
Exactamente igual que la traducción del vanilla, solo pega la traducción principal y la del parche en tu carpeta data.
En unos momentos subiré un video de Hjensikk explicando un poco más sobre esto.
ES IMPORTANTE QUE RENOMBREN LOS ARCHIVOS DESCARGADOS CON UN NOMBRE SIN ESPACIOS NI MAYÚSCULAS. Por ejemplo: mod_traduccion_vanilla, mod_legends_castellano, mod_legends_parche_castellano. Miren el siguiente tutorial de mi amigo Hjensikk para entender mejor:
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
¡CREADORES QUE YA PROBARON NUESTRA TRADUCCIÓN!
Enemy - https://www.youtube.com/@Enemy_Zone
El Agujero de Dzero - https://www.youtube.com/@Elagujerodedzero
¡Seguid sus series, realmente son muy buenas y verán eventos o cosas que quizá no vieron en su partida!
(¡NUEVO!)
INSTALACIÓN:
1. Si tienes la antigua versión del mod, reinstala Battle Brothers y renueva los dat de la carpeta data a su forma orginal.
2. Descarga la nueva versión del mod, ahora mucho más ligera.
3. Mueve el archivo a la carpeta data junto con los otros dat... .dat.
4. ¡Listo! Ya puedes jugar.
Por lo tanto, si quieres jugar Legends, deberás tener en tu carpeta data solo MSU traducido, mordern hooks y el mod Legends más reciente. Saca de esa carpeta el .zip de la traducción. Lo bueno es que antes ni siquiera podias jugar Legends ya que la traducción modificaba directamente los dat. Ahora es solo cuestión de mover los .zip manualmente o con tu gestor de mods de confianza como Vortex.
Si quieres jugar con mods, te recomiendo descargar el que ya está aquí (situation tooltip) y la versión traducida al español de MSU. No prometo traducir Legends (requiere mucho tiempo), pero ahora ya es posible traducirlo.
Es compatible con guardados viejos pero no traducirá los backgrounds, casas nobles, nombres de items, etc. ya desplegados en el save/guardado.
SI INSTALAS LA TRADUCCIÓN POR PRIMERA VEZ, SE RECOMIENDA INICIAR UN NUEVO GUARDADO PARA DISFRUTAR AL MÁXIMO LA EXPERIENCIA
Otro video de Hjensikk, hablando sobre como modificar los archivos del juego (básicamente, como traduje el mod):
Desarrollo actual: 23/09/2024
¡¡Finalmente, una versión más ligera y compatible, la 2.0!!
¡Saludos, valientes y aguerridos mercenarios! Les saluda Magnus y Hjensikk. Luego de mucho quebradero de cabeza, logramos hacer compatible el mod con MSU. Ahora podrán jugar con mods que usan MSU. Dije que no volvería, pero volví jajjaja. Supongo que con esta versión es más que suficiente. Es más ligera, fácil de instalar, y compatible. Como agradecimiento, compartan el mod y el juego, mandando a los que quieran probarlo aquí.
Legends es literalmente un juego aparte. Es posible traducirlo, si. Pero no tengo ese tiempo. Quizá si alguien lo haga lo revisaré, no lo sé. Por ahora, feliz navidad adelantada, mercenarios.
Changelog 1.0.0
Totalmente traducido:
- Items (armas, armaduras, accesorios, objetos, alimentos, bienes, etc.)
- Contratos de ciudad y nobles
- Trasfondos (backgrounds)
- Rasgos (traits)
- Heridas (temporales y permanentes)
- Efectos de estado
- Nombres de ciudades, sus descripciones y situaciones
- Casas nobles, descripciones y lemas
- Nombres de personajes, enemigos y campeones
- Habilidades activas (posiblemente reciban una revisión para llevar conscientemente los mismos nombres en todo el juego según corresponda)
- Interfaz táctica (combate)
- Beneficios (perks)
- Consejos de pantalla de carga
- Ambiciones
- Easter eggs 🤭
- Varias cosas más...
Changelog 1.0.1 - COMPATIBLE CON GUARDADOS
- Solucionado el error que causaba que el juego crashee en la misión "Cacería de Bestias".
- Solucionado el error que causaba que el juego crashee en la misión de atrapar ladrones bandidos en ocaciones.
- Solucionado el error que causaba que las negociaciones de contrato en "Escoltar caravana" estuvieran en Inglés.
- Corregidos espacios mal puestos en las negociaciones de contratos.
- Corregidos errores de caligrafía varios y falta de letras en eventos (seguro alguno escapó igualmente).
- Ambición de "Vencer a un grupo de 12 o más oponentes" traducida (estaba en Inglés).
- Se terminó de traducir pequeñas líneas pendientes en las habilidades "Corte amplio" y "Disparar virote pesado".
- Se corrigió error de código de texto en el evento del bardo componiendo una canción.
- Se corrigió error inofensivo que hacía que la alerta de crisis de guerra de nobles aperecieran dos imágenes y dos textos en lugar de uno solo.
- Se tradujeron cosas pendientes en la interfaz.
- Pequeñas correcciones sin efecto en el juego.
Además, se añadió la traducción del mod Settlement Situation Tooltip (Información de situación de asentamiento) a los archivos descargables, en la sección de Optional files (Archivos opcionales). Mod muy recomendado. No se necesita ir a la página del mod, el archivo ya tiene todo lo necesario.
Changelog 1.0.2
- Correcciones ortográficas en eventos, habilidades y objetos.
- Corregido un bug que crasheaba el juego en una misión.
Changelog 1.0.2.1
- Corregido un bug que crasheaba el juego al abrirlo.
Changelog 2.0.0
- El mod ha reducido enormemente su peso.
- Aumentada compatibilidad con otros mods.
- ¡MSU ahora es compatible!
- Errores de traducción corregidos.
- Partes de la interfaz pendientes traducidas.
- Parche con corrección de bugs de Hjensikk añadido (no más problemas con Ifrits o con la misión de Cazar bandidos).
- Plus: MSU traducido al español.
Changelog 2.0.1
- Corregidos errores ortográficos.
- Traducidos textos del log que habían quedado sin traducir.
- Pequeños textos de habilidades que fueron pasados por alto. (Detalles, minucias. Sólo soy muy perfeccionista xD)
- Para instalarlo, solo borra el .zip de la 2.0.0 y pon el nuevo.
Changelog 2.0.2
- Corregido error en helmet.cnut y armor.cnut que hacía crashear el juego al acertar un golpe. Mil disculpas.
Changelog 2.0.3
- Corregidos pequeños errores de texto de varios eventos y contratos.
- Corregio error que congelaba el juego al final de la batalla de la cabaña de la bruja.
Changelog 2.0.4
- Corregido error que hacia incompatible el mod con modern hooks.
- Borrado cógido viejo que estorbaba en algunos procesos.
(¡NUEVO! - 29/10/2024)
Changelog 2.0.5
- Corregido y mejorado el código en ciertas partes del mod que podían afectar y causar inestabilidad o bugs. Esto debido a que el mod empezó en una versión más vieja de Battle Brothers, así que arrastró algunos inconvenientes debido a eso. Créditos a Hjensikk por encontrar la solución y proveermela.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NECESITO SU AYUDA GENTE
Mucha gente no sabe que el juego ya está totalmente en español. Asi que POR FAVOR, les pido que se tomen un minuto, y vayan a Steam si lo compraron por Steam y dejen una reseña con el link a la traducción, y si ven reseñas viejas quejandose de que no hay traducción, respondanles con un comentario con el link adjunto a esta página. Gracias.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
UNA PETICIÓN MUY IMPORTANTE (DENLE "ENDORSE/LIKE" AL MOD PARA QUE LA TRADUCCIÓN RECIBA MÁS VISIBILIDAD)
Les tengo que hacer una petición. Esta traducción fue hecha sin fines de lucro. No pedimos dinero. Ni Marauder ni mucho menos yo. Lo hicimos por amor al videojuego. Tanto Marauder, un traductor independiente español, como yo Magnus, un universitario de 20 años argentino, nos tomó un buen tiempo y esfuerzo este trabajo. Sólo les pedimos esto: ¡Hagan correr la voz!
Vayan a foros de steam, a las reseñas del juego, a sus streamers de Twitch favoritos, a los youtubers que sepan que lo van a jugar, a Reddit, no sé. Haced lo posible por esparcir la voz de que ya es posible jugar Battle Brothers (el juego que ni sus creadores quisieron traducir debido a la cantidad de texto) y que es totalmente gratis! Por favor. Es la única manera de que la comunidad en español de este juego genial crezca. Les mando un fuerte abrazo desde Argentina.
Comparte tu experiencia
El juego se presta a muchos momentos random, divertidos, épicos, etc. Les animo a subir sus capturas de pantalla a esta página de la traducción para hacer reír a otros con lo que puedes hallar en este juego.
Además, como dije en el Changelog, escondí algunos easter eggs y referencias en la traducción. Las que vayais encontrando, subidlas o comentadlas en "Posts" o en el artículo especial que acabo de crear.