0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Beat

Uploaded by

Beat2731

Virus scan

Safe to use

12 comments

  1. Beat2731
    Beat2731
    • member
    • 0 kudos
    Locked
    Sticky
    Hola
    Este puede que sea la ultima traducción que haga por motivo de tiempo.
    Gracias y disculpen.
  2. Mascatripas
    Mascatripas
    • member
    • 7 kudos
    Locked
    Sticky
    Hola buenas tardes a todos, ahora la traducción se seguirá actualizando junto con la comunidad y la iremos subiendo a Nexus.
    Por supuesto agradecer a Beat la base de la traducción, osea todo el trabajo, ahora falta afinarla un poco para estar lista tal y como merece el juegazo.

    Mod Drova Español: https://www.nexusmods.com/drovaforsakenkin/mods/19

    Espero no te importe el anuncio y si puedes anunciarlo en tu mod te lo agradecería, mil gracias de nuevo Beat!

  3. Vanant
    Vanant
    • member
    • 0 kudos
    Gracias por el mod. Solo queria apuntar que dos atributos distintos se llaman "destreza", lo que causa cierta confusión: la destreza como tal, "destrexity", y la suma de fuerza y destreza, "prowess" que es requisito de habilidades y uso de objetos. Yo lo llamaría "poder" o algo parecido.
  4. Reizor88
    Reizor88
    • member
    • 0 kudos
    La traducción, aunque sea por IA, se agradece por supuesto (es lo que me ha hecho comprar el juego). Sin embargo, se nota mucho que no es una traducción hecha a mano, hay un montonazo de erratas y cosas mal traducidas, se puede seguir la trama más o menos bien, pero te saca mucho de la inmersión ver tantos errores. No creo que lo juegue en serio hasta que haya una traducción en condiciones, este juegazo la merece.
  5. ElfasTasma
    ElfasTasma
    • member
    • 0 kudos
    No compraba el juego por el idioma, pero ahora si...👍. Muchas gracias por tu gran trabajo...👌
  6. Mascatripas
    Mascatripas
    • member
    • 7 kudos
    Lo primero felicitar tu trabajo, es excelente! Y agradecértelo por supuesto.

    Te invito, si tu quieres claro, al Discord de Kynseed Español, te haría una sección para el mod de la traducción de Drova, ya que mucha gente de la comunidad, incluido yo, estamos interesados, muy interesados en la traducción, te ayudaríamos con posibles erratas o errores para ir puliendo el mod.

    Has hablado con los devs? Yo hablé hace como 1 año con ellos, confirmando que iban a traducirlo al español y que podría ayudarlos, ahora ya no tengo tiempo para invertir en traducciones, pero tu podrías presentarles este proyecto por su Discord, son gente muy maja, habla con ellos!

    -Enlace Discord Kynseed Español: https://discord.gg/vzfBKcPdhu
  7. hawkglobe2
    hawkglobe2
    • member
    • 1 kudos
    nuevo día, nueva update, aquí pondré alguna de las cosas que he visto y no están traducidas hasta ahora en lo que llevo jugando:

    -mision: potion of forgetfulnest ( poción del olvidadizo supongo que seria al traducirlo) npc: Aidan, en el campamento de los remanentes.
    - te da una poción con el mismo nombre( potion of forgetfulnest)  y tampoco esta traducida la descripción.

    - Erwin, Henrike, Lobo. Estos mercaderes/transportistas no tienen traducido su saludo y el dialogo inicial cuando hablas con ellos por primera ves y la opción de dialogo de darte un aventón tampoco esta traducida.

    - en el mapa del campamento de los remanentes deberías cambiarlo a remanentes para que no se intercale con el cuadro así como esta en el ingles que solo es remnants

    - en las opciones del juego hay algunas líneas de texto que no esta traducida en el apartado de -jugabilidad- -general- -menú de interfaz-

    - Mision: prueba de confianza, algunas líneas sin traducir Npc: Diemo, algunas parte de su dialogo.
     

    Esto es lo que he visto hasta ahora si veo mas actualizo aquí, gracias una ves mas por tu esfuerzo al traducir el juego, saludos.
  8. hawkglobe2
    hawkglobe2
    • member
    • 1 kudos
    Con la nueva update 1.0.7, hay algunas partes de textos de las misiones que no están traducidas, quizás porque las cambiaron en el texto original o agregaron mas líneas de diálogos, de resto no he visto muchos fallos en la traducción. Gracias por tu esfuerzo al traducir el juego.
    1. Beat2731
      Beat2731
      • member
      • 0 kudos
      puedes decir los nombres de las misiones
    2. hawkglobe2
      hawkglobe2
      • member
      • 1 kudos
      No me acuerdo del nombre de la misión, pero era en la ciudad de Nemeton, si no me equivoco era la misión de los niños( Olga y Loten) para darle un regalo a Helma ( un talismán)
    3. hawkglobe2
      hawkglobe2
      • member
      • 1 kudos
      me acabo de dar cuenta que sale una lista de misiones completadas y en efecto es la misión "Un talismán para helma" es solo una línea de texto que sale después de darle los hongos al viejo gruñón XD
  9. gusvoxx
    gusvoxx
    • member
    • 0 kudos
    consulta soy nuevo en esto como instalo el mod ???
    1. Beat2731
      Beat2731
      • member
      • 0 kudos
      busca la carpeta Localization en la carpeta del juego y descomprime el zip ahi, dentro del juego vas a opciones y eliges el idioma
  10. BOssrd
    BOssrd
    • member
    • 0 kudos
    muchas gracias, tenia en espera el juego porque se me complicaban las misiones, funcionan de maravilla