File information

Last updated

Original upload

Created by

NovaCoru

Uploaded by

Arthancort

Virus scan

Safe to use

44 comments

  1. Sharlikran
    Sharlikran
    • premium
    • 698 kudos
    This will not work with 1.51.
  2. Nesishoot
    Nesishoot
    • supporter
    • 6 kudos
    Bon j'ai cru comprendre que tu étais moins disponible mais je demande quand même, essaiera tu de mettre à jour le mod? Il me semble qu'il me manque les items de Nuka World, nécessaire pour valider les captures des ateliers des miliciens (comme installer les bannières)

    Sinon voilà merci
  3. Nesishoot
    Nesishoot
    • supporter
    • 6 kudos
    Salut cette version est-elle compatible avec la version actuelle du jeu? (v1.

    Merci pour la traduction
  4. Arthancort
    Arthancort
    • member
    • 7 kudos
    Bonjour à tous
    je tien d'abord a 'excusé pour ma longue absence, j'ai eu un petit problème qui ma envoyé à l'hôpital

    du coup j'espère que qu'elle qu'un d'autre a pris ma place (nexus0Abby dit moi qui tu les à aidé )
  5. Kamduras
    Kamduras
    • member
    • 0 kudos
    Salut Arthencort, tout d'abord merci pour ton travail de traduction. Cependant, je souhaitais savoir si tu pensais traduire la 1.33 ?

    Merci
  6. Arthancort
    Arthancort
    • member
    • 7 kudos
    Bonjour à tous alors j'ai une petit mauvaise nouvelle , la carte mère de mon ordi ma lâché ..... donc je ne pourrais pas actualisé mes trad (et pourtant nexus0Abby m'aidais vraiment beaucoup : / )

    je vous tien au courant une fois un nouvelle CM installer et la reprise des trad
    1. zogon
      zogon
      • supporter
      • 2 kudos
      Aie, si tu avais su, tu aurais pu commander une C.M au père noël, bon courage.
    2. nexus0Abby
      nexus0Abby
      • premium
      • 8 kudos
      Je peux mettre en ligne une version trad a ma sauce si tu veux.
    3. Arthancort
      Arthancort
      • member
      • 7 kudos
      Bon alors si tous va bien je reçois une nouvelle CM demain (je croise les doigt que le transporteur se grouille ) le temps de revenir du taf, d’installer la CM et je me relance sur les traduction
  7. Arthancort
    Arthancort
    • member
    • 7 kudos
    Bonjour à tous j’espère que vous avez passé de bonne fête

    je vient de faire un correction sur la 1.23 (nouvelle traduction , réparation de qu'elle que oublie et fautes)

    Merci à nexus0Abby pour sa liste ; )
    1. nexus0Abby
      nexus0Abby
      • premium
      • 8 kudos
      pas de soucis, je vais y jeter un oeil

      Edit : ce n'est qu'un avis, mais certaines trad commencent par des minuscules comme la "flaque d'hile" ou "héliport".

      Sinon, d'autres idées :
      "Boîte de munitions" -> "Caisse de munition" (et laisser boite pour la verte et la rouge)
      "not found" pour les stingray, met plutôt "Vaisseau Alien - Manta"
      "Panneau barricade" -> "Panneau de barricade"
      "Assiette Radar" -> "Parabole Radar" / "Antenne Radar"
      "Marche d'escalier" -> "Marches d'escalier"
      "Machine D'arcade" -> "Borne d'Arcade"
      "Pole" (workshop_BOSBarricadePoles01) -> "Poteau"
      "Chemin" (workshop_BoSBarricadeWalkway[++]) -> "Chemin de ronde"
      "Porte" (workshop_BOSBarricadeWallGate[++]) -> "Portail"
      "N'a pas actuellement pas Navmeshing - les NPCs ne peuvent pas l'utiliser ou marcher dessus, sous ou à travers" -> "N'a pas actuellement pas Navmeshing - les PNJs ne peuvent pas l'utiliser, marcher dessus, dessous ou à travers."
      "mettreen à la fin seullement" -> "S'accroche en extremité de murs."
      "Accroché aux cadres de porte." -> "S'accroche aux cadres de porte."
      "ne ce clip pas." -> "Aucun point d'accroche."
      "Utilisable. petit probléme mineur de glitches lors de la mise en position" -> "Glitch mineur sur la position de la caméra lors du placement."
      "Produit revenu basé sur la population totale. Le Tapis est une solution temporaire jusqu'à qu'une meilleure puisse étre mise en place" -> "Produit un revenu basé sur la population totale. Le Tapis est une solution temporaire jusqu'à qu'une meilleure puisse être mise en place."
      "Buvard" (j'ai trouvé ça zarb aussi) -> "Registre"
      "Plateau à Fichier" -> "Classeur"
      "Mât pour drapeau" (avis personnel) -> "Porte-Drapeau"
      "Armoire Blanc" -> "Armoire Blanche/d'Institut"
      "Institut mur - - étages" -> "Institut - Mur - Étage"
      "Boîte de drogues" (avis personnel) -> "Boîte à Pharmacie"
      "Machine Microfiches" -> "Machine à Microfiches"
      "not found" (workshop_PierShackWallSide01) -> "Cabane - Mur - Jetée"
      "Tiroir à Rassoire" -> "Meuble de Salle-de-Bain"
      "Haie Privé" (https://en.wikipedia.org/wiki/Privet)-> "Haie de Troène"
      "Baie de Protectron" -> "Capsule de Protectron"
      "Jeune arbre" -> "Pousse d'arbre"
      "porte capsule" -> "Porte de Capsule"
      "plage Herbe" -> "Herbe de plage"
      "Rivière" (workshopRecipe_GrassRiver) -> "Herbe de berge"

      Voila pour ce que j'en ai trouvé.
  8. nexus0Abby
    nexus0Abby
    • premium
    • 8 kudos
    pleins de fautes et de maladresses ...
    Voila la liste de ce que j'ai trouvé :

    N'à pas le bon Navmeshing - Les NPCs ne l'utiliserons pas comme il le faut
    N'a pas le bon Navmeshing - Les PNJs ne l'utiliseront pas comme il faut.

    S'enflamment aprés un tir. Suppression après utilisation.
    S'enflamment après un tir. Détruit après utilisation.

    ?? Pier Shack Wall ?? -> workshop_PierShackWallSide01
    - non traduit

    Stingray (Une Raie ????) -> workshop_AircraftStingRayDeluxe01
    - non traduit

    Vault Trunk (camion d'abri ? ) ... Trunk pas Truck
    Coffre/Malle d'abrit

    Large Prefab Structures
    - non traduit

    Piscine huile Inflammable ... une piscine? vraiment?
    Flaque d'huile Inflammable

    Porte de la caravane -> workshop_TruckDoor01
    Porte de camion/conteneur (à verifier)

    Mât pour drapeau - BoS
    Mât pour drapeau - CdA

    Lance-missiles -> WorkshopTurretMissileLauncher
    & Tourelle à missiles -> WorkshopTurretMissileLauncher
    Tourelle Lance-missiles

    Puissance ->WorkshopMenu01Power
    Électricité

    Déplacer vers le côté de la face de la porte ors de l'accrochage sur une entré et déplacez la souris à gauche et à droite pour positionner correctement face à tout point d'accrochage.
    Déplacer vers le côté de la face de la porte lors de l'accrochage sur une entrée et déplacez la souris à gauche et à droite pour positionner correctement face à tout point d'accrochage.

    N'a pas actuellement pas Navmeshing - les NPCs ne peuvent pas utiliser ou de marcher sur, sous ou à travers
    N'a pas actuellement pas Navmeshing - les PNJs ne peuvent pas l'utiliser, marcher dessus, desous ou à travers.
    1. Arthancort
      Arthancort
      • member
      • 7 kudos
      Merci pour la liste nexus0Abby , je pourrais corriger tous cela de retour chez moi (j'ai fais la trad de la 1.23 avant de partir pour les vacances de fin d'année donc j'ai manqué de temps, je savais qu'il y aurais des fautes et erreurs et je m'en excuses)

      Je serais de retour vers le 2/3 janviers à ce moment la je ferais une correction de la 1.23 et d'autre traduction ,mais si je peux me permettre nexus0Abby tu peux reporter des fautes avec le sourire et sans (...)

      Joyeux noël à toi
  9. zogon
    zogon
    • supporter
    • 2 kudos
    Salut, merci pour ta traduction et ton suivie des maj juste, je suis sur la 1.22, et il y a encore certaine phrase en anglais,comme dans: structures: murs de béton, structures: barrières et platforms et structures: clôtures.
    1. Arthancort
      Arthancort
      • member
      • 7 kudos
      hum bizard je regarde tous ça demain
    2. Arthancort
      Arthancort
      • member
      • 7 kudos
      alors je suis entrain d'upload la 1.22 et 1.23 (complétement traduit) mais je n’ai pas eu de phrase en anglais pour les objet que tu me cite : / j'ai testé sur mon PC et 2 autre (avec et sans mod en plus) et je n'ai pas se problème tu a peut être un autre mod qui changer les nom des string des c'est objet
    3. zogon
      zogon
      • supporter
      • 2 kudos
      Salut, en fait c'est pas le nom des objets, sa tout est traduit, mais pour certain objet, il y a une phrase en haut a gauche explicative, du style l’objet n’est pas utilisable par les pnj pour circuler dessus. Quand je rejoue ce soir, je noterai les phrases exact en anglais, comme ça tu saura si tu les a bien traduit, ou si c'est moi qui est un mod qui interfère.
    4. Arthancort
      Arthancort
      • member
      • 7 kudos
      ha okai : ) donc c'est bon j'ai traduis les phrases (le logicielle de traduction ne m'a pas montré c'est phrases du premier coup mais maintenant elle sont traduite
    5. zogon
      zogon
      • supporter
      • 2 kudos
      Super, merci, beau boulot.
  10. Yorisan
    Yorisan
    • premium
    • 5 kudos
    Salut et grand bravo pour ton boulot fr fou !
    Par contre, souci........ les tables, les canapés et les armoires de rangement ont tous disparus, ils n'apparaissent nul part, tu aurais une idée sur la question ?

    Pour info, voilà ma liste de mods chargés avec le load order (NMM) au cas ou j'ai mal goupillé un truc, peut être quelqu'un pourra me conseiller :

    GameMode=Fallout4

    Fallout4.esm=1
    Homemaker.esm=1
    Safe SSEx.esp=0
    NX Pro Farmer.esp=1
    NX Pro Farmer - SSEx Patch.esp=0
    NX Pro Farmer - Harvest Overhaul.esp=1
    NX Pro Farmer - Harvest Maximizer.esp=1
    NX Pro Farmer - Homemaker Patch.esp=1
    Snap and Build - Greenhouse.esp=1
    Snap&Build - Homemaker - SSEx Compatibility.esp=0
    GunNut5.esp=1
    PrefabHouses.esp=1
    Crafting Workbench.esp=1
    Crafting Workbenches - Ammo.esp=1
    Crafting Workbenches - Ammo Special.esp=1
    Crafting Workbenches - Junk Items.esp=1
    Crafting Workbenches - Power Armor.esp=1
    Crafting Workbenches - Pre War and Manufactured.esp=1
    UnlimitedFollowers.esp=1
    CompRedo.esp=1
    SPECIALWeddingRings.esp=1
    mentatsredux.esp=1
    RichMerchants.esp=1
    Ballistic Vault Suits 1.2.esp=1
    CleanSoup.esp=1
    Harness-calyps.esp=1
    cutoffs-calyps.esp=1
    Fusion Core.esp=1
    BoSRankedX01.esp=1
    ALD Travel Backpack.esp=1
    Crafting Workbench ALD Backpack Patch.esp=1
    BetterGenerators.esp=1
    Fusebox Generator.esp=1
    bettervaultsuits.esp=1
    bettervaultsuits_armorsmith.esp=1
    SniperDamage v2.0x.esp=1
    T60SkullGorilla.esp=1
    ExpandedSettlementBuildings.esp=1
    CarryWeight2000.esp=1
    CarryWeight200Strength.esp=1
    Molerat_Disease_Immunity_PA_Hazmat.esp=1
    CraftableGunsAndWeapons.esp=1
    EferasBetterBeds.esp=1
    More armor slots.esp=1
    44. Revolver Damage Increase.esp=1
    10mm Weapon Mods.esp=1
    powerful.50 .esp=1
    Avenger10mmPistol.esp=1
    CombatRiflePlus.esp=1
    Deadly Weapons.esp=1
    AFewGoodGuns.esp=1
    LongerPowerLines3x.esp=1
    JetPackDrain20.esp=1
    PowerArmorDrain10.esp=1
    S.O.R.T.esp=1
    PA_Cosmetic_Paints.esp=1
    PA_Materials_Paints.esp=1
    PA_Experimental_Material.esp=1
    Food&WaterGenerator.esp=1
    NoSettlementAttacks.esp=1
    Robot Home Defence.esp=1
    AlternateSettlements.esp=1
    Realistic Death Physics.esp=1
    realistic headshots.esp=1
    ImmortalCats.esp=1
    Power Conduits and Pylons - Increased Radius x3.esp=1
    DarkerNights.esp=1
    BetterNightVision.esp=1
    PipBoyShadows.esp=1
    RealisticLights.esp=1
    Remove Interior Fog.esp=1
    BrighterSettlementLights_ExtraBrightv1.1.esp=1

    Merci d'avance pour votre aide et vos conseils

    Ah oui, j'oubliais, Alternate Settlement est en version 0.6, y'a peut être conflit, mais si je le désactive, le jeu plante total.
    1. Arthancort
      Arthancort
      • member
      • 7 kudos
      hum : / je vais regardé cela je te tien au jus
    2. Arthancort
      Arthancort
      • member
      • 7 kudos
      Alors j'ai bien regardé, le mod fonction bien de mon coté : /

      je pense qu'il te manque un patch (celui-ci Homemaker - SSEx Compatibility.esp)

      un exemple de load order donner par NovaCoru

      Fallout4.esm
      Homemaker.esm
      Homemaker - Unlocked Institute Objects.esp
      |
      Safe SSEx.esp (if you use SSEx)
      Homemaker - SSEx Compatibility.esp (if you use SSEx)
      |
      Other Mods

      j’espère que cela va t''aider, je ne serais pas trop dispos pendant les Fête de Noël donc n'hésite pas à aller sur la page du Mod en anglais pour poser la question
    3. Yorisan
      Yorisan
      • premium
      • 5 kudos
      Ok, je te remercie d'avoir pris le temps de jeter un oeil. Je n'ai pas appliqué le patch dans la mesure où SSex n'est pas chargé (coché dans la liste), mais vu qu'il est tout de même installé, ça pourrait provenir de ça en effet, t'as raison.
      Je vais tout de même installer le patch et si ça déconne encore, je poserai carrément la question à Nova.
      Il y a forcément une couille quelque part.

      Bonne fête à toi