1 items

File information

Last updated

Original upload

Created by

CurtiSRustY

Uploaded by

CurtiSRustY

Virus scan

Safe to use

11 comments

  1. Glord
    Glord
    • member
    • 0 kudos
    А ничего, что родным языком создателей игры является чешский? Чешский, пся крев, а не английский! Да и события игры происходят в Моравии, а не в Уэльсе. Ну не в состоянии англоговорящие игроки произнести привычные для славянских языков сочетания звуков. Поэтому Индржих у них Генри, а Мрхоеды - Мирхоеды. А там рядом есть ещё Пршебышице. Как по-Вашему его англоговорящие выговорят? Что "исправлять" будем?
    1. Hirok678
      Hirok678
      • member
      • 0 kudos
      У игры есть немецкая озвучка и английская. И при переводе Бука, которая думает, что умнее всех, решила добавить "аутентичности", забыв, что оригинальный язык игры - английский.
    2. DarkyWorker
      DarkyWorker
      • BANNED
      • 0 kudos
      Бука все правильно сделала, мод для даунов
    3. Hirok678
      Hirok678
      • member
      • 0 kudos
      Сделала бы, будь в игре русская озвучка.
    4. 2GlorD2
      2GlorD2
      • member
      • 0 kudos
      "Оригинальный язык" игры английский?! Батенька, если Вы пользуете английскую версию игры, то это Ваше право. Но не следует англоязычное выдавать за оригинальное. Это дурно пахнет. Я вот, например, играю на немецкой версии, и хотя немецкого языка я не знаю, но он мне нравится гораздо больше, чем английский. И есть ещё французская версия. Будем и дальше продолжать спорить какой язык следует считать оригинальным? Но если принять во внимание, что игру делали чехи, а действие игры происходит в Богемии и Моравии, то правильней и честнее будут признать, что оригинальным языком игры является чешский. И нам, владеющим славянским языком, гораздо легче, чем англоговорящим, выговаривать и Индржих, и Мрхоеды и, даже, Пршебышице. Который, кстати, расположен не далеко от Мрхоедов. Вот как, по Вашему, на "оригинальном" языке должно писаться название этого РЕАЛЬНОГО населённого пункта - Пршебышице? Ведь на мой первый вопрос по этому поводу никто так и не ответил, зато все ругают "Буку", которая "посмела".
    5. RAPTORxDF
      RAPTORxDF
      • member
      • 0 kudos
      Лайк под этим сообщением. 
    6. RedAlert1221
      RedAlert1221
      • member
      • 0 kudos
      Дебик, если ты не в курсе они в оригинале не должны говорить на немецком, они должны говорить на чешском, да чешскую локализацию завезли позже но энивей игра ИЗНАЧАЛЬНО планировалась на английском, все остальные озвучки делались уже потом. Актеры озвучки с которых брались лица Генри и Птачека британцы они вообще не говорят по немецки или чешски,  озвучка первично писалась на мультикультурный инглиш. И дело вообще не в историчности это в первую очередь игра, и раз там нет русской озвучки по умолчанию большинство пикнут английскую потому что не хотят проходить игру останавливаясь чтоб прочитать субтитры потому что в наше время английский плюс минус на слух большинство улавливает и понимает суть разговора. Ты бы стал в ассасинс крид играть на арабском, баран?
    7. RedAlert1221
      RedAlert1221
      • member
      • 0 kudos
      Дебик, если ты не в курсе они в оригинале не должны говорить на немецком, они должны говорить на чешском, да чешскую локализацию завезли позже но энивей игра ИЗНАЧАЛЬНО планировалась на английском, все остальные озвучки делались уже потом. Актеры озвучки с которых брались лица Генри и Птачека британцы они вообще не говорят по немецки или чешски,  озвучка первично писалась на мультикультурный инглиш. И дело вообще не в историчности это в первую очередь игра, и раз там нет русской озвучки по умолчанию большинство пикнут английскую потому что не хотят проходить игру останавливаясь чтоб прочитать субтитры потому что в наше время английский плюс минус на слух большинство улавливает и понимает суть разговора. Ты бы стал в ассасинс крид играть на арабском, баран?
  2. shinkiro921
    shinkiro921
    • member
    • 0 kudos
    Есть такой перевод,где будут переведены маты нормально? Чтобы не было "Гребаная Погода" или же не переведённого "Jebat"
    1. Glord
      Glord
      • member
      • 0 kudos
      Есть. Но лучше бы его не было. Русский мат осмысленный и к месту, а в том "исправлении" персонажи, включая Индро, не матерятся. Они матом разговаривают. Что глупо, бессмысленно и явно по-детски. Чтобы делать подобные "переводы", нужно, по крайней мере, повзрослеть.
  3. sgkmlcv
    sgkmlcv
    • member
    • 0 kudos
    Было бы неплохо предоставить чейнжлог с некоторыми примерами исправлений в локализации.