Sorted Inventory - French
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version4.1-RevA
- Original File
- Download:
- Manual
24 comments
J'ai repris les modifications du mod originale et j'ai retiré la dependence a la version du jeux.
N'hésitez à me me dire s'il y a des corrections à faire.
Bon jeu a tous
I have updated my mod and changed the file structure significantly. To make your life easier and save you some time I have uploaded a python script under Miscellaneous files that can merge your latest translation of text__soin.xml with my version of 5.0.1. This is only a one-time solution and won't be needed in the future.
https://www.nexusmods.com/kingdomcomedeliverance2/mods/485?tab=files
Penses-tu pouvoir faire une version sans les "tête", "corps" etc ? Car ils sont déjà dans l'entête, ainsi commencer directement par "I" "II" "III" suffit et allège le tout ?
Merci à toi
Erreur d’analyse XML : balise ne correspondant pas. Attendu : </Table>.
Emplacement : French_xml_ARMOUR_HEAD_III_HOODS.xml
Numéro de ligne 153, Colonne 7 :
</Row>
------^
En gros dans le fichier la ligne 153 est de trop car le </Row> est en doublon.
Ce qui fais que toutes les "Tête III" ne tiennent pas compte des traductions du mod.
j’espère avoir été utile et je vais check les autres fichiers.
Merci pour ce mod ceci dit ! :)
Effectivement j'ai fait des modifications ce midi avant de partir je n'ai pas été assez attentif
Très bonne idée de mod car le rangement de base est un peu complexe et peu lisible pour cette partie de l'inventaire.
Mais ce mod ne semble pas fonctionner avec la mise a jour 1.2, une mise à jour est elle prévue ?
Merci d'avance.
<kcd_version>1.1.*</kcd_version>
par
<kcd_version>1.2.*</kcd_version>
=> Ca semble suffire
Effectivement cela fonctionne en fessant cette manipulation
Je vais mettre à jour le fichier lundi je pense.
Pas mal de travail cote pro :(
Il y a eu des evolutions du côté du mod original.
Je vais retirer le kcd version afin de ne plus avoir de soucis pour les prochaines maj du jeu
Bonne soiree a tous et bon jeu
Tu peux me dire ce que tu as vue en anglais ?
Par exemple pour WarHorse c'est normal qu'il le soit, c'est une reference direct à leur studio
Pas mal de changements
Fixe :
4 armures de jambes non traduites
Sacoche = Corps VI
Ceinture = Corps VII
Brigandine et Cuirasse = Corps III
Manteau et Waffenrock = Corps IV
Tunic = Corps V
Que voulez que je fasse pour les jambes d'armures le nom dépasse la longueur de l'encadrement.
J'ai aussi un problème avec les deux Equipements suivants , ils sont sur deux emplacements différents
Jambes II-III - Armure de jambe complete (Milanaise)
Jambes II-III - Armure de jambe complete (Noble)
Alors j'ai comparé avec l'autre traduction du mod Sorted Inventory (https://www.nexusmods.com/kingdomcomedeliverance2/mods/905)
Sur l'image, à gauche l'autre mod, à droite le tien.
Ce que je remarque :
- je préfère ta façon de nommer avec des parenthèses, plus claire et direct
- Le "Tête III" à gauche correspond à la "Tête IV" chez toi, et vise te versa => c'est mieux car le "IV" chez toi représente la chose qui se met par-dessus le reste et c'est celle qui se voit le plus, c'est donc plus cohérent je trouve.
- par contre, il y a couac sur un élément, la "Capuche (Mailles)" :
- à la fois dans son nommage je pense, car c'est bien une "coiffe" (comme à gauche) - chez toi, elle devrait être dans "Tête II" et non "Tête III"
(un dernier truc mais bien moindre : il manque une majuscule à "bascinet" chez toi 😉)
Je n'ai pas comparé plus loin que mon screenshot, je repars sur l'autre mod mais je testerai avec plaisir tes prochaines évolutions (car comme dit plus haut, ton mod a pour lui certains bons points 👍).
Oui j'ai essayé de faire des corrections sur le nommage tete I II III et IV car il manquait de coherence.
Il y a encore quelques couacs je n'ai pas eu le temps de repasser depuis dimanche.
Je sais que pour une capuche il y avait un item qui reprenait capuche + coiffe je ne savais pas trop ou le categoriser.
PS :
J'ai mis à jour le mods avec tes remarques :)
Je vais regarder ce soir s'il y a d'autres choses à corriger
Tu peux directement utiliser celui la
J'ai fais grosse maille avec l'IA, maintenant que tout est séparé par fichiers et par type items je pourrais le faire au fur et a mesure sans me démotivé a voir 5k lignes
Saurais-tu si ta traduction est de meilleure qualité que ce mod stp ?
https://www.nexusmods.com/kingdomcomedeliverance2/mods/905
Je sais juste qu'il a récupéré certains éléments du mod de dvcons mais pas tous alors que de mon côté il y a eu une traduction du fichier entier , j'ai aussi split en plusieurs fichiers afin de mieux m'y retrouver lorsque je ferais des évolutions.
J'ai finis la traduction a 2h du matin hier , je vais regarder en fin de journée ce qu'il manque et ce que je peux modifier.
C'est un premier draft on va dire dans un premier temps
Prochaines étapes :
Vérifier la cohérence des traductions.
Évaluer vos retours.
Si vous voulez faire des évolutions drastique, je pense que je referais une nouvelle traduction à part avec son autorisation mais custom pour ne pas dénaturer celui de l'auteur.