Sorry, but the whole thing won´t work at all.... I´ve done everything like prescibed. By starting the game I´m getting several error messages who are saying that files can´t be found. First error: "The needed version of the master file or of one or several plugins can´t be found. During play or load it could come to errors. More information can be found in the warning.txt-file. Go on with the program?"
Next errors: "Object reference "ex_de_ship_trapdoor" missing in master file. Current file "DE_UMP.esm" Cell "Verwaistes Schiffswrack, Oberdeck" Go on with program?"
And so on....
As plugins are only active: Morrowind.esm, Tribunal.esm, Bloodmoon.esm, DE_UMP.esm, DE_Morrowind Rebirth [Main].esm
Oh...c´mon.... now it works... and again, the error is sitting in front of the screen :-( Thanks for the quick answer! I could swear I´ve had changed the named files already before....
Ich kann kein Deutsch und habe die Übersetzung des Mods nicht gemacht. Ich habe sie nur so konvertiert, dass sie mit dem deutschen Spiel kompatibel ist, als Beispiel. Wenn jemand die Zeit und die Bereitschaft hat, die Übersetzung zu machen, kann ich helfen.
Aktualisiert die Mod auf Version 6.8. Fehlende Übersetzung und Korrekturen an den ESM-Dateien hinzugefügt von: https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/54553
Die letzte Version MR 6.7 hat einige Fehler, die der Autor in der neuen Testversion 6.8 behoben hat Wenn Sie eine Übersetzung von 6.7 machen, wird sie diese Fehler haben. Und die Version 6.8 ist noch nicht getestet. Es ist nicht sinnvoll, 6.7 zu übersetzen, und 6.8 ist nicht fertig. Ich habe keine Zeit, eine vorläufige Übersetzung anzufertigen, die bald wieder überarbeitet werden mus.
Sie können Yampt verwenden, um eine Übersetzung der neuen Version zu erstellen: DE_XML enthält ein Wörterbuch und eine fertige BAT-Datei für die Konvertierung. - Sie müssen die englischen Dateien in den EN-Ordner kopieren. - yampt-convert-ENtoDE.bat ausführen - Verwenden Sie die resultierenden ESPs im DE-Ordner anstelle der englischen ESPs.
Ich habe versucht, die acht kostenlosen Bethesda Plugins zu übersetzen...
Ich ging dabei von UMOPP Merged aus. Mit den neu-übersetzten ESM-Dateien funktioniert die englische Mod-Version schon ganz von selbst. Wenn ich diese dann aber mit dem ESP-ESM-Übersetzer übersetze, kommt am Ende wieder heraus, dass das Spiel dann doch nicht laufen will. Dem Programm haben übrigens auch keine Sonderzeichen wie "Ü" gefallen, angeblich "ungültig". Seltsam, da es ja mit den neuen ESM-Dateien zu funktionieren scheint.
DE_UMP behebt Spielfehler anstelle des veralteten UMOPP. Englische Mods zu konvertieren und einzubauen ist einfach, aber eine funktionierende Mod-Übersetzung zu erstellen ist nicht einfach. Ich habe BDD-Wörterbücher für den EET4-Übersetzer erstellt, aber ich arbeite nicht mit diesem Programm. Ich benutze den Yampt-Übersetzer.
Ich glaube es liegt ein Missverständnis vor. UMOPP steht für "Unofficial Morrowind Official Plugins Patched" und umfasst die acht kleinen Plugins, die kostenfrei veröffentlicht wurden und sich nicht mit dem Hauptspiel befassen. UMOPP wurde noch im März 2024 aktualisiert und ersetzt die Originale vollkommen. Es sollte eigentlich keine Überschneidung mit dem UMP geben.
Jedenfalls werde ich mal versuchen, mich an YAMPT zu setzen und bedanke mich für die Erwähnung. EET4 ist sowas von unübersichtlich und ich hoffe, dass YAMPT die Übersetzung erleichtern sollte.
Ich habe es also richtig verstanden, dass die hier enthaltene Version des UMP abgespeckt ist, aber funktioniert sie auch ohne "MW Rebirth DE" und ist das überhaupt sinnvoll? [-Gestrichen wegen eines Misverständnisses.-] Inwiefern unterscheidet sich eigentlich YAMPT vom ESM-/ESP-Übersetzer? Ich dachte nun darüber nach, eine private Übersetzung des "Patch for Purists" zu versuchen, welches Werkzeug sollte ich dafür gebrauchen?
Danke für jegliche Hilfe.
Übrigens frage ich mich, was es damit auf sich hat, dass in der Datei für die YAMPT-Wörterbücher ESM-Dateien enthalten sind. Dort z.B. ist "DE_UMP.esm" 986.3 kB groß, unter "Main Files" dagegen 1.1 MB.
Nun gut, ich kann auch einfach beim UMP bleiben. Ich konnte sowieso niemals irgendeine faktenbasierte Erklärung finden, wieso der UMP unsinnige "Balancing"-Veränderungen aufweisen würde. Was ich mich gerade viel eher frage, ist, wie ich die acht kostenlosen offiziellen "Bethesda-Plugins" auf Grundlage des UMOPP übersetzt bekäme. Es gibt diese Plugins ja auch übersetzt für die deutsche Version, aber das ist es eben, sie sind ja nicht an deine Neu-Übersetzung angepasst. Lässt sich die alte Übersetzung auf die englischen Plugins übertragen, von ESP zu ESP? Ich habe durchaus versucht, mich zu erkundigen, habe aber soweit nichts finden können.
Anhang: Der UMOPP ist natürlich nicht übersetzt. Das wäre eine weitere Schwierigkeit in diesem Unterfangen. Allerdings würde es doch reichen müssen, UMOPP mit den vorhandenen deutschen Texten überschreiben zu lassen, oder?
DE_UMP enthält wichtige Fehlerbehebungen für das Spiel. Es ist unabhängig von MRebirth. Derzeit enthält DE_UMP verbesserte und hinzugefügte Fehlerbehebungen aus UMP_1.6.3
Die neueste Version UMP_1.6.6 hat mehr Korrekturen, aber es gibt viele unnötige und falsche Korrekturen. PfP hat auch mehr Korrekturen, aber die Hälfte der Korrekturen sind für englische Texte. Für die DE-Version sind diese Korrekturen Blödsinn.
Die Autoren von UMP erlaubten mir, ihre Mod zu übersetzen, verboten mir aber, Änderungen daran vorzunehmen. Der Autor von PfP hat mich blockiert, weil er Angst vor der Konkurrenz hat. Also habe ich meine Version von UMP nach der Liste der Beschreibung der Fehlerbehebungen gemacht.
Im DE_XML-Archiv für Yamp gibt es eine Datei "DE_UMP.esm" für ein Übersetzungsbeispiel. Das DE_UMP-Archiv enthält die neueste Version des Patches. Es hat eine Liste von Fehlerbeschreibungen und wie man sie behebt.
DE Übersetzung des Spiels von UbiSost ist nicht kompatibel mit englischen Mods. Also habe ich eine neue Übersetzung von DE_ESM gemacht, um sie kompatibel zu machen.
Ich habe die offiziellen Plugins nicht übersetzt. Sie sind von sehr geringer Qualität. Die Beschreibung der Yampt-Befehle sollte in der Beschreibung des Autors nachgelesen werden.
EET ist ein gutes Programm für Übersetzer, aber ich benutze Yampt. Yampt ist besser für Spieler.
Vielen Dank! Damit haben sich wesentliche Unklarheiten aufgeklärt. Wäre es übrigens nicht vielleicht sogar sinnvoll, die neu-übersetzten Morrowind ESMs als eigenständige Modifikation hochzuladen, also als separaten Artikel auf Nexusmods? Ich mache mir zumindest Sorgen, weil sicherlich nicht jeder Morrowind Rebirth wird spielen wollen. Immerhin handelt es sich hier um eine großartige Neustandardisierung, von der viele Deutschsprachige profitieren können, gerade was weitere Modifikationen anbetrifft. Es macht ja durchaus etwas aus, wenn man ein Spiel in der eigenen Muttersprache spielen kann. Man stelle sich etwa vor, dass jemand in Deutschland Schach, Risiko oder was weiß ich einfach auf Englisch spielt und auch dabei Englisch spricht, das mutet eben doch sehr absurd an. Ich sah ja auch deine Beiträge auf ElderScrollsPortal (ehemals Scharesoft) und ähnlichen Seiten und war doch sehr schockiert, was man da manchmal an Antworten beobachten durfte, wie man sich gar gegen eine derartige Neuübersetzung sträubt, überhaupt den Wunsch, das Spiel mit Mods auf Deutsch spielen zu wollen, lächerlich macht, anstatt das Konzept dankbar entgegenzunehmen. Danke nochmals.
Wenn Sie die ESM-Dateien ersetzen und DE_UMP hinzufügen, erhalten Sie ein deutsches Spiel, das mit englischen Mods kompatibel ist. Es ist nicht notwendig, Morrowind Rebirth zu installieren. Es ist nicht übersetzt und wird als Beispiel für die Kompatibilität hinzugefügt.
Alles funktioniert. Sie müssen die Mod korrekt installieren. 1. Sie müssen die deutsche Version des Spiels installieren (nicht die englische Version). 2. Ersetzen Sie ESM-Dateien (für die neue deutsche Übersetzung). 3. Installieren Sie die englische Mod "Morrowind Rebirth". 4. Ersetzen Sie die englischen ESP-Dateien des Mods durch deutsche.
Es müssen nur deutsche Dateien angeschlossen werden. Überprüfen Sie dies in Morrowind.ini:
EDIT: So habe ich es ans Laufen bekommen: Ich habe Morrowind auf und Rebirth ganz normal auf englisch installiert und anschließend die Mods mit Yampt übersetzt.
https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/44518/
Die "Sprachausgabe" ist somit zwar auf Englisch, jedoch ist alles Geschriebene auf Deutsch.
Vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich habe den Fehler gefunden. Ich habe die Übersetzungsfehler in Morrowind.esm gefunden und behoben, aber aufgrund der Russophobie auf Nexus konnte ich die neue Version nicht herunterladen und habe sie dann vergessen.
Wenn ich das Haus von Caius Cosades in Balmora betrete, fall ich erstmal ins Endlose. Das Problem tritt nur bei der deutschen Übersetzung auf. Beim englischen Morrowind Rebirth gibt es an der Stelle keine Probleme. Es wird bis auf die Tür, Teppich, Stuhl und ein paar anderen Gegenständen kein kompletter Raum geladen. Also ohne Boden, Wände, Decke und auch ohne Caius selbst.
Im Log sind keine Fehler: [09:51:41.666 I] Unloading cell Balmora (-3, -3) [09:51:41.671 I] Loading cell Balmora, Caius Cosades' Haus Wenn ich ohne "Morrowind Rebirth" ins Haus gehe, wird es ganz normal geladen. Auch nachdem ich direkt gespeichert, mit Rebirth aktiv wieder geladen habe ist alles inkl. Caius da. Verlasse ich das Haus und gehe wieder rein, wird erneut nicht alles geladen und falle ins Bodenlose.
Installierte Mods sind neben Morrowind Rebirth: - Better Heads - Better Bodies - Morrowind Rebirth Grass Mod
Das gleiche bei mir. Das komplette Interior von Caius Cosades Haus existiert nicht in der aktuellen Version. Ebenso ein paar kleinere Dinge scheinen zu fehlen, wie das ein oder andere Bauernhaus Interior.
Ich habe eine ganz neue saubere Installation der GOTY Version und nur Rebirth DE mit der Anleitung installiert, ansonsten noch keine Mods. Denn wer Erfahrung hat der weiß dass man eins nach dem anderen Installiert, Schaut ob's klappt, und dann kann man weiteres Installieren.
EDIT: Okay der Fehler scheint in der Aktuellen Englischen Rebirth Mod zu liegen, diese läuft auch nicht, die ältere Version macht keine Probleme.
Hab genau das gleiche Problem. Gibt zwar noch ein paar andere kleine Sachen aber die sind nicht weiter Schlimm. Ist wohl ein Bug mit den englischen und deutschen Zellen-Namen.
Wäre echt nett, wenn es dafür einen fix gäbe. abgesehen davon ist Morrowind Rebirth wirklich mega gut!
Ich bin gegen politische Diskussionen auf einer Spieleseite. Das Diskutieren über Politik ist nach den Regeln der Website verboten. Die Russophobiker haben meine Beiträge drei Monate lang blockiert. Deshalb antworte ich Ihnen auf der Mod-Seite. Sie müssen die deutsche Version des Spiels installieren und die ESM-Dateien ersetzen.
Heyho. Ich seh jetzt erst, dass Rebirth eine DV bekommen hat. Find ich richtig stark. Ist die aktuelle Version der DV mit Rebirth 6.0 kompatibel oder muss die Übersetzung für jede Hauptversion ebenfalls aktualisiert werden? Ich hoffe jemand kann helfen. Hab MW seit Jahren nicht mehr gespielt und hab mal wieder Lust drauf. : )
Ich habe eine neue Übersetzung des Spiels ins Deutsche gemacht, die mit der englischen Version kompatibel ist. Sie können konvertierte englische Mods zur neuen Übersetzung hinzufügen. Mods werden mit Yampt konvertiert und übersetzt: https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/44518. Das müssen Sie tun: - Kopieren Sie die englischen Mods (ESP und ESM) in den EN-Ordner - Führen Sie "yampt-convert-ENtoDE.bat" aus. - die empfangenen Mods aus dem DE-Ordner nehmen Übersetzungsbibliotheken im Archiv DE_XML_6.0.
Für MR. habe ich keine vollständige Übersetzung angefertigt. Alle neuen Objekte werden in englischer Sprache benannt.
37 comments
"The needed version of the master file or of one or several plugins can´t be found. During play or load it could come to errors. More information can be found in the warning.txt-file. Go on with the program?"
Next errors:
"Object reference "ex_de_ship_trapdoor" missing in master file. Current file "DE_UMP.esm" Cell "Verwaistes Schiffswrack, Oberdeck"
Go on with program?"
And so on....
As plugins are only active: Morrowind.esm, Tribunal.esm, Bloodmoon.esm, DE_UMP.esm, DE_Morrowind Rebirth [Main].esm
Any help or ideas possible?
Thanks for the quick answer! I could swear I´ve had changed the named files already before....
Ich habe sie nur so konvertiert, dass sie mit dem deutschen Spiel kompatibel ist, als Beispiel.
Wenn jemand die Zeit und die Bereitschaft hat, die Übersetzung zu machen, kann ich helfen.
Fehlende Übersetzung und Korrekturen an den ESM-Dateien hinzugefügt von:
https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/54553
Wenn Sie eine Übersetzung von 6.7 machen, wird sie diese Fehler haben.
Und die Version 6.8 ist noch nicht getestet.
Es ist nicht sinnvoll, 6.7 zu übersetzen, und 6.8 ist nicht fertig.
Ich habe keine Zeit, eine vorläufige Übersetzung anzufertigen, die bald wieder überarbeitet werden mus.
Sie können Yampt verwenden, um eine Übersetzung der neuen Version zu erstellen:
DE_XML enthält ein Wörterbuch und eine fertige BAT-Datei für die Konvertierung.
- Sie müssen die englischen Dateien in den EN-Ordner kopieren.
- yampt-convert-ENtoDE.bat ausführen
- Verwenden Sie die resultierenden ESPs im DE-Ordner anstelle der englischen ESPs.
Ich ging dabei von UMOPP Merged aus. Mit den neu-übersetzten ESM-Dateien funktioniert die englische Mod-Version schon ganz von selbst. Wenn ich diese dann aber mit dem ESP-ESM-Übersetzer übersetze, kommt am Ende wieder heraus, dass das Spiel dann doch nicht laufen will. Dem Programm haben übrigens auch keine Sonderzeichen wie "Ü" gefallen, angeblich "ungültig". Seltsam, da es ja mit den neuen ESM-Dateien zu funktionieren scheint.
Englische Mods zu konvertieren und einzubauen ist einfach, aber eine funktionierende Mod-Übersetzung zu erstellen ist nicht einfach.
Ich habe BDD-Wörterbücher für den EET4-Übersetzer erstellt, aber ich arbeite nicht mit diesem Programm.
Ich benutze den Yampt-Übersetzer.
Jedenfalls werde ich mal versuchen, mich an YAMPT zu setzen und bedanke mich für die Erwähnung. EET4 ist sowas von unübersichtlich und ich hoffe, dass YAMPT die Übersetzung erleichtern sollte.
Ich habe es also richtig verstanden, dass die hier enthaltene Version des UMP abgespeckt ist, aber funktioniert sie auch ohne "MW Rebirth DE" und ist das überhaupt sinnvoll? [-Gestrichen wegen eines Misverständnisses.-] Inwiefern unterscheidet sich eigentlich YAMPT vom ESM-/ESP-Übersetzer? Ich dachte nun darüber nach, eine private Übersetzung des "Patch for Purists" zu versuchen, welches Werkzeug sollte ich dafür gebrauchen?
Danke für jegliche Hilfe.
Übrigens frage ich mich, was es damit auf sich hat, dass in der Datei für die YAMPT-Wörterbücher ESM-Dateien enthalten sind.
Dort z.B. ist "DE_UMP.esm" 986.3 kB groß, unter "Main Files" dagegen 1.1 MB.
Anhang: Der UMOPP ist natürlich nicht übersetzt. Das wäre eine weitere Schwierigkeit in diesem Unterfangen. Allerdings würde es doch reichen müssen, UMOPP mit den vorhandenen deutschen Texten überschreiben zu lassen, oder?
Derzeit enthält DE_UMP verbesserte und hinzugefügte Fehlerbehebungen aus UMP_1.6.3
Die neueste Version UMP_1.6.6 hat mehr Korrekturen, aber es gibt viele unnötige und falsche Korrekturen.
PfP hat auch mehr Korrekturen, aber die Hälfte der Korrekturen sind für englische Texte.
Für die DE-Version sind diese Korrekturen Blödsinn.
Die Autoren von UMP erlaubten mir, ihre Mod zu übersetzen, verboten mir aber, Änderungen daran vorzunehmen.
Der Autor von PfP hat mich blockiert, weil er Angst vor der Konkurrenz hat.
Also habe ich meine Version von UMP nach der Liste der Beschreibung der Fehlerbehebungen gemacht.
Im DE_XML-Archiv für Yamp gibt es eine Datei "DE_UMP.esm" für ein Übersetzungsbeispiel.
Das DE_UMP-Archiv enthält die neueste Version des Patches.
Es hat eine Liste von Fehlerbeschreibungen und wie man sie behebt.
DE Übersetzung des Spiels von UbiSost ist nicht kompatibel mit englischen Mods.
Also habe ich eine neue Übersetzung von DE_ESM gemacht, um sie kompatibel zu machen.
Ich habe die offiziellen Plugins nicht übersetzt. Sie sind von sehr geringer Qualität.
Die Beschreibung der Yampt-Befehle sollte in der Beschreibung des Autors nachgelesen werden.
EET ist ein gutes Programm für Übersetzer, aber ich benutze Yampt.
Yampt ist besser für Spieler.
Es ist nicht notwendig, Morrowind Rebirth zu installieren. Es ist nicht übersetzt und wird als Beispiel für die Kompatibilität hinzugefügt.
1. Sie müssen die deutsche Version des Spiels installieren (nicht die englische Version).
2. Ersetzen Sie ESM-Dateien (für die neue deutsche Übersetzung).
3. Installieren Sie die englische Mod "Morrowind Rebirth".
4. Ersetzen Sie die englischen ESP-Dateien des Mods durch deutsche.
Es müssen nur deutsche Dateien angeschlossen werden.
Überprüfen Sie dies in Morrowind.ini:
[Game Files]
GameFile0=Morrowind.esm
GameFile1=Tribunal.esm
GameFile2=Bloodmoon.esm
GameFile3=DE_UMP.esm
GameFile4=DE_Morrowind Rebirth [Main].esp
GameFile5=DE_Morrowind Rebirth - Birthsigns [Addon].esp
GameFile6=DE_Morrowind Rebirth - Game Settings [Addon].esp
GameFile7=DE_Morrowind Rebirth - Mercenaries [Addon].esp
GameFile8=DE_Morrowind Rebirth - Races [Addon].esp
GameFile9=DE_Morrowind Rebirth - Skills [Addon].esp
GameFile10=DE_Morrowind Rebirth - Tools [Addon].esp
"Current file "DE_Morrowind Rebirth [Main].esp" Cell "Balmora, Caius Cosades' Haus"
EDIT: So habe ich es ans Laufen bekommen: Ich habe Morrowind auf und Rebirth ganz normal auf englisch installiert und anschließend die Mods mit Yampt übersetzt.
https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/44518/
Die "Sprachausgabe" ist somit zwar auf Englisch, jedoch ist alles Geschriebene auf Deutsch.
Ich habe die Übersetzungsfehler in Morrowind.esm gefunden und behoben, aber aufgrund der Russophobie auf Nexus konnte ich die neue Version nicht herunterladen und habe sie dann vergessen.
Ich habe das DE_ESM-Archiv aktualisiert.
Im Log sind keine Fehler:
[09:51:41.666 I] Unloading cell Balmora (-3, -3)
[09:51:41.671 I] Loading cell Balmora, Caius Cosades' Haus
Wenn ich ohne "Morrowind Rebirth" ins Haus gehe, wird es ganz normal geladen. Auch nachdem ich direkt gespeichert, mit Rebirth aktiv wieder geladen habe ist alles inkl. Caius da. Verlasse ich das Haus und gehe wieder rein, wird erneut nicht alles geladen und falle ins Bodenlose.
Installierte Mods sind neben Morrowind Rebirth:
- Better Heads
- Better Bodies
- Morrowind Rebirth Grass Mod
Ich verwende OpenMW.
Hat jemand dazu eine Idee?
Ich habe eine ganz neue saubere Installation der GOTY Version und nur Rebirth DE mit der Anleitung installiert, ansonsten noch keine Mods. Denn wer Erfahrung hat der weiß dass man eins nach dem anderen Installiert, Schaut ob's klappt, und dann kann man weiteres Installieren.
EDIT:
Okay der Fehler scheint in der Aktuellen Englischen Rebirth Mod zu liegen, diese läuft auch nicht, die ältere Version macht keine Probleme.
Wäre echt nett, wenn es dafür einen fix gäbe. abgesehen davon ist Morrowind Rebirth wirklich mega gut!
Ich bin gegen politische Diskussionen auf einer Spieleseite.
Das Diskutieren über Politik ist nach den Regeln der Website verboten.
Die Russophobiker haben meine Beiträge drei Monate lang blockiert.
Deshalb antworte ich Ihnen auf der Mod-Seite.
Sie müssen die deutsche Version des Spiels installieren und die ESM-Dateien ersetzen.
Ist die aktuelle Version der DV mit Rebirth 6.0 kompatibel oder muss die Übersetzung für jede Hauptversion ebenfalls aktualisiert werden?
Ich hoffe jemand kann helfen. Hab MW seit Jahren nicht mehr gespielt und hab mal wieder Lust drauf. : )
Sie können konvertierte englische Mods zur neuen Übersetzung hinzufügen.
Mods werden mit Yampt konvertiert und übersetzt: https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/44518.
Das müssen Sie tun:
- Kopieren Sie die englischen Mods (ESP und ESM) in den EN-Ordner
- Führen Sie "yampt-convert-ENtoDE.bat" aus.
- die empfangenen Mods aus dem DE-Ordner nehmen
Übersetzungsbibliotheken im Archiv DE_XML_6.0.
Für MR. habe ich keine vollständige Übersetzung angefertigt. Alle neuen Objekte werden in englischer Sprache benannt.