ATENCIÓN: he subido una nueva versión de este fichero y he eliminado la anterior. Una persona reportó un problema grave con el DLCOrrery.esp y el problema ya ha sido corregido.
Para los que hayáis descargado este pack compilatorio antes del 27/04/2019 - TENÉIS EL DLCOrrery.esp MAL. Descargaros el nuevo y perdonad las molestias.
1. De la descarga de aqui solo me funciona el de la quest de la daga de mehrunes. 2. La version de las traducciones de "Gran traduccion mejorada" si me funcionan exceptuando la traduccion de "thieves den". Muchas gracias igualmente
Muchísimas gracias por la compilación, no veas lo difícil que es conseguir traducirse la versión Deluxe de Steam. ¡Con esto por fin lo tengo completamente en español!
Sabes , me eh dado cuenta , de que si buscas este mod en la barra de busqueda de aqui no lo encuentras , por lo menos me pasa a mi en ese caso , eh podido volver a localizarlo porque quedo en el historial de mods de aca , si no no lo encontraba de vuelta xD
Hola, he subido los ficheros de estas traducciones a modo de archivos extra en Mi Traducción de Oblivion, de tal modo que, si no encontraras éste de nuevo, tienes el otro a modo de Backup ^^
Hola ! Nesecito una ayudita . Tengo el de la version de gog , con los mods unoficiales y sus parches traductores y la traduccion oficial , y la mejorada de Clandlan , me andaba normal solo que los dlcs me aparecian en ingles , probe con este mod y ahora no me inicia el juego , quizas es el orden en que esta puesto xD . En el nexus mod manager me dice que en el archivo DLCOrrery.esp este cartelito en rojo " Lovers with pk.esm MISSING " ¿ Alguna idea ? o.o
Si al paracer es un mod de sexo xd pero el que traducio ese dlc se habria equivocado xd igual si tienes el dlc original traducelo o descargarte el mod ese
¿Cómo? Ahora le echo una ojeada, pero no debería de depender de ningún otro MOD. Y menos de ese, que es una versión que yo edité para censurarla y que se quedase en diálogos simplemente.
Acabo de corregir el error con el DLCOrrery.esp Ya debería de funcionar correctamente. Gracias por tu reporte y perdón por haber solventado el tema tan tarde.
Muy buenas de verdad. En el DLCFrostcrag, por si te da por corregirlo. En Altar de Encantamientos, te equivocaste en una letra. Antar de Encantamientos en vez de Altar de Encantamientos. Pero fabulosas las traducciones.
Y en el DLCBattlehorn, los merodeadores son de la facción bribones del juego. Pero vamos que tu traducción está mejor que la traducción oficial un rato largo.
14 comments
Para los que hayáis descargado este pack compilatorio antes del 27/04/2019 - TENÉIS EL DLCOrrery.esp MAL. Descargaros el nuevo y perdonad las molestias.
2. La version de las traducciones de "Gran traduccion mejorada" si me funcionan exceptuando la traduccion de "thieves den".
Muchas gracias igualmente
Tengo el de la version de gog , con los mods unoficiales y sus parches traductores y la traduccion oficial , y la mejorada de Clandlan , me andaba normal solo que los dlcs me aparecian en ingles , probe con este mod y ahora no me inicia el juego , quizas es el orden en que esta puesto xD .
En el nexus mod manager me dice que en el archivo DLCOrrery.esp este cartelito en rojo " Lovers with pk.esm MISSING "
¿ Alguna idea ? o.o
igual si tienes el dlc original traducelo o descargarte el mod ese
EDITADO: corregidos los errores.