File information

Last updated

Original upload

Created by

777Vortex777

Uploaded by

777Vortex777

Virus scan

Safe to use

12 comments

  1. msdos3107
    msdos3107
    • premium
    • 8 kudos
    Es ist mal wieder an der Zeit, sich bei dir als jemandem zu bedanken, der sich die Zeit nimmt und die Mühe macht, eine Mod zu übersetzen und uns das Spielen zu erleichtern und zu verschönern. Also von ganzem Herzen: Vielen Dank!

    Und es soll keine Quengelei sein, wenn ich gleich meine Frage anschließe: Die Original-Mod ist jetzt Stand 1.40.11, deine Übersetzung 1.40.9. Aktualisierst du noch oder hast du die Arbeit daran eingestellt?
    1. 777Vortex777
      777Vortex777
      • member
      • 16 kudos
      Hallo, grüß dich,

      also erstmal vielen Dank für's Lob. Ich mache das wirklich gerne. Und dann, wie ein "alter Geier", lauer ich immer hinter der nächsten Ecke, ob sich was bei den von mir betreuten Mods was tut. Ich habe keine Updates hochgeladen, weil sich an den Texten nichts geändert hat oder hinzugekommen ist und ich der Meinung war, das es nicht Sinnvoll ist, wenn ich dann die User trotzdem ein Update von mir runter laden lasse.

      Aaaber, gerade gestern habe ich gelernt, das es trotzdem Sinn macht, weil sich Mod intern etwas an den ID's der Sätze (also der Positionen im Game) geändert haben könnte und es dann nicht mehr passt. Also reiche ich gleich noch das 1.4011 Update nach.

      Und - ich empfinde Kritik oder Hinweise nicht als Nörgelei, denn auch ich weiß mit Sicherheit nicht alles und kann durchaus mal was Übersehen, also, - danke für's Nachfragen ;-).
    2. msdos3107
      msdos3107
      • premium
      • 8 kudos
      Danke auch für deine ausführliche und nette Antwort (bekommt man nicht immer als Hinweisgeber)! Bezüglich der IDs habe ich dadurch auch etwas dazugelernt.Frohes Schaffen!
    3. Ghost2018
      Ghost2018
      • member
      • 17 kudos
      EDIT: Jemand hat mir erklärt warum GER und ENG Versionen meistens Identisch sein müssen. Daher war meine Leihen - Beschreibung nicht ganz Richtig. Darum habe ich meinen Text hier gelöscht. 
  2. Reisser696
    Reisser696
    • member
    • 9 kudos
    Aber da hier jemand diesen Mod auf jeden Fall spielt - vielleicht mal eine Inhaltsfrage? Wann sollten die Quest "Schatten der Vergangenheit" denn starten? Und "Herzgeflüster" steht bei mir noch auf "Vielleicht sollte ich mir mir (Kleiner Schatten) nähern um mehr herauszufinden" ... die Gute ist aber schon bei mir im Schlepptau und diskuttiert fröhlich mit Bjorn rum ... etwas eigenartig :o
    1. 777Vortex777
      777Vortex777
      • member
      • 16 kudos
      Hi Reisser,
      erstmal vielen Dank für deine Rückmeldung, ich weiß das wirklich zu schätzen. Ja, es macht einen Haufen Arbeit, aber auch viel Spaß, vor allem wenn ich weiß, das ich dem einen oder anderen damit helfen oder eine Freude machen kann.

      Was die Sprache angeht, so habe ich in der Tat auch schon selbst darüber nachgedacht und ich scheue mich nicht vor der Arbeit. Die Sache ist die, das ich leider keine Stimme wie ein Nachrichtensprecher habe und die Göttlichen wissen das ich kein bisschen weiblich klinge. Das heißt wiederum ich müsste Text to Speech zum Einsatz bringen und viele lehnen das ja ab, Sprache mittels KI zu generieren. Ich habe auch noch kein Programm gefunden, das mich zu 100% überzeugt hat. 

      Da gibt es immer noch viele Probleme mit dem Tonfall in verschiedenen Situationen (genervt, gelangweilt, sarkastisch, aufgeregt, verängstigt u.s.w.). Wenn jemand ein Programm weiß, das halbwegs vernünftig funktioniert - bitte melden. Ich habe ja auch die Mod Lyssia übersetzt und angefangen mit ihr zu experimentieren ( mit GameTTS) und es hört sich halbwegs vernünftig an. Jetzt, nachdem Gore erstmal zum betreuen weggefallen ist, kann ich mich ja mal an Bjorns Sprache versuchen - aber bitte nagelt mich nicht  darauf fest. Wenn es sich nicht gut anhört, lasse ich es wieder bleiben.

      Was das Gameplay mit Bjorn angeht, so muss ich zu meiner Schande gestehen, das ich ihn noch nicht eine Minute gespielt habe, weil ich seit geraumer Zeit einfach nicht mehr zum zocken komme. Daher kann ich dir da nicht weiterhelfen .
    2. Reisser696
      Reisser696
      • member
      • 9 kudos
      Haha, nicht mal angespielt? Aber keine Sorge - das kenne ich auch - ich muss mich quasi immer schon dazu zwingen, nicht nur in den Mods meine Zeit zu verbringen Aber immerhin - ich kann dir sagen, dass mir bislang noch kein Fehler deiner Übersetzung aufgefallen ist - top! Ich übersetze auch gerne Mods - für eigenen Gebrauch - und beizeiten veröffenltiche ich die dann. 

      Zum Thema der Vertonung: das Original ist ja auch nur von einer AI "gesprochen" worden. Das ist qualitativ schon sehr gut - und Meilen besser als die meisten "von Laien" gesprochenen Texte (die ich teils echt grauselig fand - technisch wie von der Stimme her). Nur ist die AI eben etwas "monoton" - nicht so wie frühere Text-to-Speech Lösungen (roboterhaft) - aber eben nicht gerade voll mit Emotionen. Die Charaktere klingen so immer entweder furchtbar ausgeglichen - mit einem Hang zum Soziophathen ohne Gefühlsregung Aber wie gesagt - dennoch schon sehr sehr anständig. Da würde ich einfach mal beim Original-Mod schauen was die verwendet haben - damit könnte man dann sogar im Idealfall die gleiche Stimmlage verwenden. Und da du den Text ja schon hast "könnte" sich das ganze vom Aufwand sogar noch in Grenzen halten wenn man den Dreh erst einmal raushat. Ob die AI allerdings auch eine gute Deutsche Vertonung hinbekommt ... Aber ich wäre sicher mit der erste der es gerne testen würde  

      Hm - aber ich muss dann mal sehen was ich mit Bjorn noch weiter treibe. Ohne seine Questen ist er zwar immer noch der einzige erträgliche männliche Begleiter (die Vanilla sind a) hässlich wie die Nacht b) gehen mir die "Dialoge" furchtbar auf den Geist ICH TRAGE EURE LASTEN *urgs*) und ich will nicht immer mit einer pseudodevoten Weibertruppe (IHR SEID MEIN THANE *röchel*) durch die Gegend ziehen. 
    3. Reisser696
      Reisser696
      • member
      • 9 kudos
      Nachtrag: es gibt HIER auch eine deutsche Vertonung von Eilgird the Guard - basierend auf deine Übersetzung. Ich habe das noch nicht installiert - aber ich höre heute Abend mal rein ob das erträglich ist Wobei mir der nordische (?) Akzent im Original gerade gut gefallen hat. Der wird von einer KI natürlich dann nicht übernommen. 
    4. Ghost2018
      Ghost2018
      • member
      • 17 kudos
      Soweit ich weiß war es immer eine Regel eine GER Version mit Ton nicht zu machen, sofern ein Synchronsprecher daran mitgearbeitet hat. Bei Serana ist z.B. eine professionelle Sprecherin dabei. Ich würde da die Original Modschöpfer immer Fragen.
      Am besten soll bei männlichen Stimmen aktuell Gerald von Riva sein, da die KI eine Menge Sätze gesprochen hat, kann sie sogar Emotionen ganz gut darstellen. Leider ist sie nur mit der ENG Voice trainiert worden, die GER hört sich grausam an. Bjorn's Stimme basiert auf einer realen Person, daher sollte man da lieber mal Fragen, auch wenn er eine KI Voice hat. Sicher ist Sicher.

      Danke das du dir die ganze Arbeit machst, du weiß wie sehr ich das Schätze aber ich sage es gerne auch nochmal.
      DANKE! Das du denen eine Hilfe bist, die Fremdsprachen nicht beherrschen aus welchen Gründen auch immer.
  3. Reisser696
    Reisser696
    • member
    • 9 kudos
    Auch von mir mal einen herzlichen Dank. Vor allem weil das hier ja ein echtes Pfund an Arbeit ist! Und nein - ich komme nun nicht mit sowas wie "Hey - dann kannst du die Sprachdateien auch doch mal ins Deutsche bringen" :D Nee nee - passt schon so!
  4. Ghost2018
    Ghost2018
    • member
    • 17 kudos
    Danke für die aktuellste Übersetzungen. <3
    Darf ich fragen wie es mit der einen Mod voran geht?
  5. Ghost2018
    Ghost2018
    • member
    • 17 kudos
    Ein großes Dankeschön für die Übersetzung dieser Begleiter Mod.
    Eine tolle Mod mit viel Potential. Nun verstehe ich Bjorn auch mal wenn er Flucht.