
Mysticism - A Magic Overhaul - German Translation
-
Endorsements
-
Unique DLs7,876
-
Total DLs17,240
-
Total views33,617
-
Version2.4.2
- Original File
- Download:
- Manual
19 comments
Leider hast du den Übersetzungsfehler nicht behoben: MAG_SunlightRuneScroll Rolle der Rune des Sonnelichts (hier fehlt ein n)
ich würde gerne wissen, ob für die neue Version von Mysticism eine Überstzung geplant ist?
Schöne Grüsse
00013CA9 (FireDamageConcAimed)
Wurde mit Feuerschaden übersetzt. Richtig wäre aber Flammen.
Die Beschreibung weicht auch etwas vom deutschen Original ab.
Übersetzung: Verursacht <mag> Feuerschaden pro Sekunde. Brennende Ziele erleiden über Zeit zusätzlichen Schaden.
Original: Ein Flammenmeer, das <mag> Schadenspunkte pro Sekunde verursacht. Brennende Ziele erleiden zusätzlichen Schaden.
Deals <mag> Fire damage per second. Targets on fire take extra damage over time.
Woher hast du denn eigentlich den Originaltext, in meiner Datenbank finde ich den Text nur im Zusammenhang mit einer älteren Mysticism-Version, wobei die betroffene Zeile in der aktuellen Version nicht mehr vorhanden ist. Danke!
In dem Fall habe ich die Übersetzung aus xEdit bzw. der Skyrim.esm.
Mysticism ändert in diesem Fall nicht den Magieeffekt selbst, sondern nur die generellen Eigenschaften wie Kosten, Gewicht, Dauer, etc.
Daher meine Vermutung, dass die Vanilla-Übersetzung eigentlich passen müsste.
Sag aber gerne Bescheid, wenn dir wieder was auffällt!