File information

Last updated

Original upload

Created by

Patrick97030 - Translation Dreifels

Uploaded by

Dreifels

Virus scan

Safe to use

14 comments

  1. Dreifels
    Dreifels
    • member
    • 246 kudos
    Locked
    Sticky
    Es existieren nun 3 bzw. 4 Versionen zu Skyrim At War / Himmelsrand im Krieg

    Die Unterschiede sind nicht recht klar und wohl auch abhängig von anderen Installationen des Users, und evtl. gibt es bei der "Redon"-Version noch Erlaubnisprobleme, die Originalseite davon ist derzeitig unter Hidden (ich habe keine diesbezügliche Nachricht erhaalten, also k.A. was konkret ist - 10. Dez. 2022)

    1)
    Himmelsrand im Krieg (Skyrim at War) 5.0 DV SSE created by Patrick97030 - Translation Dreifels
    (nur unter SSE laufend)

    2) Himmelsrand im Krieg (Skyrim at War) AE-2-DV created by patrick03079 - Translation Dreifels
    (angeblich unter SSE und AE laufend)

    3) Skyrim at War Reborn 1.0 DV von HUNK77430 - deutsch by Dreifels
    (unter SSE und AE laufend)

    Der Vollständigkeit halber muss man noch auf dieses hinweisen:
    4) Populated Skyrim Civil War SE 3.0 DV ESL? von tonycubed2 - Translation Dreifels
    und nicht fehlen darf
    5) Ultimate Deadly Encounters? in der Übersetzung von yanxxgeist, leider nicht als BSAs
  2. HUNK77430
    HUNK77430
    • supporter
    • 38 kudos
    Hi there!

    So I've made a remastered version. You could update the translation for the new version if you want to since the original mod is gone.

    Anyways, have a lovely December!
    1. Dreifels
      Dreifels
      • member
      • 246 kudos
      just working on it, will come later evening today, after some tests.
  3. TarnisMartell
    TarnisMartell
    • member
    • 0 kudos
    "...könnt Ihr euch nun darauf konzentrieren, Himmelsrand zu bereisen, nach
    feindlichen Soldaten zu suchen und zu versuchen, alle feindlichen
    Soldaten zu eliminieren, wie Ihr es im echten Krieg tun würdet.
    "

    Ja, ganz wie ich es im echten Krieg tun würde....
    hahahaha! haha haha! ha...
  4. msdos3107
    msdos3107
    • premium
    • 8 kudos
    Und wieder einmal vielen Dank für deine Übersetzung! Dir begegne ich bei so vielen von mir geschätzten Mods, dass es einfach nicht zu fassen ist. Hut ab!
    1. Dreifels
      Dreifels
      • member
      • 246 kudos
      danke, aber wo bleibt das Küsschen? Immer noch 87 ;-)
    2. lusyper012
      lusyper012
      • supporter
      • 0 kudos
      I've been translating all the mods from English to Korean for my gameplay, but I never thought the day would come when I had to translate German to Korean before I quit Skyrim, hahaha. German is too high a barrier for me, my friend. Is there any chance put a equestrian warfare and the mod in Enligh, please?
    3. Dreifels
      Dreifels
      • member
      • 246 kudos
      Nearby all mods that I translated are original in English, look there.
    4. MinuvonBattenberg
      MinuvonBattenberg
      • member
      • 6 kudos
      Die englischen Versionen sind nicht mehr erreichbar.
    5. Dreifels
      Dreifels
      • member
      • 246 kudos
      macht nichts, zeigt sich wieder, dass mein Komplettpaket mehrfachen Sinn hat.
  5. pehammer
    pehammer
    • member
    • 1 kudos
    Hallo Dreifels

    Ich hätte da ne frage vielleicht kannst du sie ja beantworten. Ist die Mod zu vergleichen mit War Of The Commonwealth für FO4 was die Action im Spiel betrifft?
    Ich habe schon ein paar Mods installiert die die Map fühlen sollten z.b NPC Travel (ist nicht zu vergleichen mit der FO4 version), Extended Encounter, Better Hunters aber die Straßen sind mir immer noch zu leer!

    Und sorry falls ich jetzt dumm daher komme, was bedeutet das DV hinter den Versions-Nummern?

    Gruß
    Pe
    1. Dreifels
      Dreifels
      • member
      • 246 kudos
      1) k.A., kenn ich nicht, spiel kein FO4
      2) das DV steht für Deutsche Version, damit sind alle deutsche Übersetzungen gekennzeichnet.
  6. MarcusLicinius
    MarcusLicinius
    • member
    • 0 kudos
    Ist die Mod kompatibel mit reskins? Bzw armor replacer
    1. Dreifels
      Dreifels
      • member
      • 246 kudos
      k.A., kenn ich nicht, testen.