About this mod
Tradução para português ( PT-BR ) de todo Fallout New Vegas feita pela GameVicio e suas DLCs (Dead Money, Honest Hearts, Old World Blues, Lonesome Road, Guns Runners Arsenal e os packs) feita por mim.
Compatível com Fallout New Vegas Ultimate
- Requirements
- Permissions and credits
- Changelogs
- Donations
Leia a Descrição e siga corretamente para garantir que não haverá nenhum bug.
YUP Original
Tradução do YUP
E instalar nessa ordem, além de iniciar nessa ordem.
Para resolver o problema da textura das cabeças dos NPCs, precisei colocar os NPCs em um ESP separado (igual o YUP).
Agora, além do FNV PT-BR.esm, você também precisa ativar o FNV PT-BR NPCs Fix.esp, conforme descrito abaixo.
ㅤ
Recomendo o uso do Mod Organizer 2. Sigam os passos do Viva New Vegas (moddinglinked.com). Se for sua primeira vez jogando, recomendo ir só até a parte dos Bug Fixes.
ㅤ
> Passo 1:
- Mod Organizer 2: Basta clicar em Mod Manager Download e depois ativar o arquivo no Mod Organizer. Sem mistério.
- Manual: Clique em Manual Download, baixe e descompacte tudo dentro da pasta Data (a pasta texture, FNV PT-BR.esm e FNV PT-BR NPCs Fix.esp). Use seu gerenciador preferido para habilitar os mods ou adicione pelo launcher.
ㅤ
> Passo 2:
- Edite Fallout.ini: Para adicionar as fontes para ter suporte à acentuação. Basta procurar pela sessão [Fonts] e substituir as linhas nessa sessão pelas linhas abaixo:
- Mod Organizer 2: Usando o Mod Organizer 2, é só clicar em

- Manual: Va na pasta C:\Users\<seu usuário>\Documentos\My Games\Fallout New Vegas\
ㅤ
[Fonts]
sFontFile_1=Textures\Fonts\glow_monofonto_big.fnt
sFontFile_2=Textures\Fonts\monofonto_big.fnt
sFontFile_3=Textures\Fonts\glow_monofonto_med.fnt
sFontFile_4=Textures\Fonts\monofonto_diag.fnt
sFontFile_5=Textures\Fonts\fixedsys.fnt
sFontFile_6=Textures\Fonts\glow_monofonto_diag.fnt
sFontFile_7=Textures\Fonts\baked_monofonto.fnt
sFontFile_8=Textures\Fonts\glow_futura.fnt
sFontFile_9=Textures\Fonts\glow_futura.fnt
ㅤ
ㅤ
ㅤ
A tradução precisa estar depois de todas as DLCs e qualquer outro MOD após o ESM da tradução.:
FalloutNV.esm
DeadMoney.esm
HonestHearts.esm
OldWorldBlues.esm
LonesomeRoad.esm
GunRunnersArsenal.esm
CaravanPack.esm
ClassicPack.esm
MercenaryPack.esm
TribalPack.esm
FNV PT-BR.esm
YUP - Base Game + All DLC.esm
FNV PT-BR NPCs Fix.esp
YUP - NPC Fixes (Base Game + All DLC).esp
ㅤ
Em caso de problemas:
- Caso tenha algum problema, poste um print do erro ou o texto não tradudizo.
- Em caso de falta de texto de um item, NPC ou local, tire o print com o que está sem nome/testo
- Em caso de falta de diálogo/diálogo em branco, tira um print do diálogo que leva isso, de quem vc está conversando (especificar o nome do NPC) e o texto depois do diálogo e branco.
ㅤ
Changelog:
- Remoção de 6 "??" em diálogos aleatórios
2.4
- Correção da fala de Joshua do Salmo 137, que começava sem áudio.
2.2
- Correção de vários erros causados pela limpeza do ESM e do ESP. (AutoClean do xEdit).
2.0
- Separação dos NPCs em um ESP próprio para resolver os problemas de textura das cabeças.
- Limpeza do ESM e ESP. Diminuiu apenas 6MB, mas otimizou bastante a tradução retirando registros desnecessários.
- Cerca de 1230 alterações nos textos da tradução para corrigir diversos erros de tradução ou gramaticais.
1.7
-Correção das traduções da DLC. Fiz upload do ESM errado na 1.6 :)
1.6
- Correção do nome da tecla Caps Lock que estava Tampinhas
1.5
- Na correção do 1.4 acabei deletando algumas legendas fora dos diálogos. Já as coloquei de volta.
1.4
- Correção do bug das bocas abertas, que era um problema nas emoções setadas no diálogo desde a tradução da GameVicio. Tava tudo como "Pained" e por isso as animações toscas. Agora as pessoas não sentem dor ao falar com você.
1.3
- Correção do crash caso não tivesse o JIP LN NVSE, devido a uma referencia cruzada acidental com o Unofficial Patch NVSE Plus. Removi a referencia cruzada.
ㅤ
1.2
- Tradução de algumas partes que faltavam que eu achei na tradução
- Tradução dos marcadores dos mapas que faltavam
- Correção de mais alguns erros gramaticais na tradução da Gamevicio
- Atualizei a tradução do YUP para a última versão para resolver diversos bugs
- Criação das fontes baseadas no jogo (Monofonto, Futura e Fixedsys) com suporte a vários caracteres especiais além de ã e õ. Pode ser útil no futuro.
0.5
- Correção de alguns nomes de NPCs e caixas de diálogos vazias (1 Veronica e 5 Cass)
0.1.3
- Tradução de Nails, Diálogos com seu cérebro, diálogo com Daniel
0.1.2
- Correção de outros Diálogos
0.1.1
- Correção de Diálogo com Elijah
0.1.0
- Versão beta inicial da tradução
- ㅤ
ㅤ
germanio -> Administrador do Projetox15_tiago -> Co-AdministradorbRuNo_CarValhO -> Co-Administradorgermanio -> Tradutor
Elenildogba -> Tradutorjohnsonbr -> Tradutoritalopimp -> Tradutorratumau -> Tradutoralexcnetojr -> Tradutorbraultimate -> Tradutor
felipe.caputo -> TradutorLaiton Garcia -> TradutorTeixeiranunes -> Tradutorandxtreme -> TradutorBinhozao -> Tradutor
Gabriel Arcanjo -> Tradutorxhurry -> Tradutornandexmetal -> TradutorArt56 -> TradutorTiagus Aran -> Tradutor
ivancardosodossantos -> TradutorE.M.N -> Tradutorvitordafonseca -> TradutorImDead -> TradutorAnônimo -> Tradutor
xgabrielxal -> Tradutorblademtr -> Tradutorbidabida -> Tradutorlcpdeath -> Tradutorthiagotnn -> TradutorMalkav -> Tradutor
Jota P -> TradutorBeerre -> TradutorArcanwolf -> Tradutortiagoesanto -> Tradutorlucjedi -> Tradutordeliotomaz -> Tradutor
ilusaodigital -> Tradutorrafaelpcb -> Tradutor7hiagomp -> TradutorResukyuu -> Tradutorluisinho42 -> Tradutor
Br!@N -> TradutorFelipe_Montalvao -> Tradutorgui_tutilo -> TradutorJuryRigger -> Tradutorbrunoluizfonseca1 -> Tradutor
FMalk -> TradutorTHENEST -> Tradutorchris2 -> Tradutorgermanio -> Revisorratumau -> Revisoradriano.dt -> Revisor