Teste a mesma parte sem nenhum mod, apenas com essa tradução, o YUP Original e a Tradução do YUP e veja se o erro de tradução se mantem.
Desative MODs de NVSE também para testar. Alguns mods, como lStewieAl's Tweaks, também mudam alguns textos do jogo.
Caso o erro continue, tire um print do texto em ingles. Se estiver em branco, tire um print do texto seguinte.
Tradução atualizada. (2.6) - Bug da boca aberta resolvido - Separação dos NPCs em um ESP próprio para resolver os problemas de textura das cabeças. - Limpeza do ESM e ESP. Essa bosta cagou o ESM e o ESP inteiro. Corrigido - Cerca de 1230 alterações nos textos da tradução para corrigir diversos erros de tradução ou gramaticais.
Mais detalhes do changelog abaixo:
Spoiler:
Show
2.6 - Correção de 2 diálogos
2.5 - Remoção de 6 "??" em diálogos aleatórios
2.4 - Correção da fala de Joshua do Salmo 137, que começava sem áudio.
2.3 - Correção de alguns erros de dislexia kkkkkk
2.2 - Correção de vários erros causados pela limpeza do ESM e do ESP. (AutoClean do xEdit).
2.0 - Separação dos NPCs em um ESP próprio para resolver os problemas de textura das cabeças. - Limpeza do ESM e ESP. Diminuiu apenas 6MB, mas otimizou bastante a tradução retirando registros desnecessários. - Cerca de 1230 alterações nos textos da tradução para corrigir diversos erros de tradução ou gramaticais.
1.7 -Correção das traduções da DLC. Fiz upload do ESM errado na 1.6 :)
1.6 - Correção do nome da tecla Caps Lock que estava Tampinhas
1.5 - Na correção do 1.4 acabei deletando algumas legendas fora dos diálogos. Já as coloquei de volta.
1.4 - Correção do bug das bocas abertas, que era um problema nas emoções setadas no diálogo. Tava tudo como "Pained" e por isso as animações toscas. Agora as pessoas não sentem dor ao falar com você.
1.3 - Correção do crash caso não tivesse o JIP LN NVSE, devido a uma referencia cruzada acidental com o Unofficial Patch NVSE Plus. Removi a referencia cruzada. ㅤ 1.2 - Tradução de algumas partes que faltavam que eu achei na tradução - Tradução dos marcadores dos mapas que faltavam - Correção de mais alguns erros gramaticais na tradução da Gamevicio - Atualizei a tradução do YUP para a última versão para resolver diversos bugs - Criação das fontes baseadas no jogo (Monofonto, Futura e Fixedsys) com suporte a vários caracteres especiais além de ã e õ. Pode ser útil no futuro.
0.5 - Correção de alguns nomes de NPCs e caixas de diálogos vazias (1 Veronica e 5 Cass)
0.1.3 - Tradução de Nails, Diálogos com seu cérebro, diálogo com Daniel
Só uma curiosidade. Eu tenho a versão GOG do jogo e a unica forma que consegui fazer funcionar as fontes para que vogais com "~" ou o "ç" aparecessem no jogo foi editando o arquivo Fallout_default.ini no diretório do jogo. Modificando as já conhecidas linhas: [Fonts] sFontFile_1=Textures\Fonts\glow_monofonto_big.fnt sFontFile_2=Textures\Fonts\monofonto_big.fnt sFontFile_3=Textures\Fonts\glow_monofonto_med.fnt sFontFile_4=Textures\Fonts\monofonto_diag.fnt sFontFile_5=Textures\Fonts\fixedsys.fnt sFontFile_6=Textures\Fonts\glow_monofonto_diag.fnt sFontFile_7=Textures\Fonts\baked_monofonto.fnt sFontFile_8=Textures\Fonts\glow_futura.fnt sFontFile_9=Textures\Fonts\glow_futura.fnt Obs.: Foi necessário excluir os arquivos de configuração da pasta "C:\Users\<seu usuário>\Documentos\My Games\FalloutNV\" pois o arquivo de configuração presente nesta pagina ainda estava apontando para as fontes originais. Após apagar a pasta "FalloutNV" e executar o jogo ele criará novo arquivo de configuração já com as fontes novas. Fiz o mesmo procedimento em dois computadores diferentes e em ambos funcionou, um com windows 11 e outro com windows 7. Para fins de segurança eu obviamente fiz um backup do arquivo original antes de modificá-lo. Editar C:\Users\<seu usuário>\Documentos\My Games\Fallout New Vegas\Fallout.ini conforme sujerido na descrição deste mod não funcionou, pois mesmo desabilitando o modo somente leitura do arquivo(o arquivo por padrão está em modo somente leitura), ao iniciar o jogo o arquivo é novamente reescrito com as fontes padrão.
Eu to EXTREMAMENTE incomodado com as letras "õ" e "ã" não estarem aparecendo! já mudei a fonte no .ini, ja fiz oq vc explicou e NADA, pqp! Só quero jogar o joguinho em paz
Como você fez? As vezes como você fez está errado. No meu caso, entrei no Fallout_Default.ini e fui na parte de "Fonts" que mostra no bloco de notas, e só substitui para o que ele botou. Eu mesmo fiz isso e funcionou normalmente.
Opa seu mod é incrível, hoje achei um mod que causa conflito com algumas traduções de alguns npcs, o mod Essential DLC Enhancements Merged, poderia me ajudar?
Eu não consegui instalar! O mod pede mais dois mods que estão em inglês, e ainda fala de um tal organizar de mods que não está na descrição. Tentei entender como instalava esses mods em inglês mas a descrição deles não consegui entender. Entendi que tinha que jogar tudo na pasta "data" do jogo mas não funcionou. Alguém pode me ajudar ?
Para quem tiver com problema de acento no jogo, mesmo seguindo dos passos Fonts na pagina: o arquivo esta marcando para não ser sobrescrito. Desative essa opção. E tente alterar novamente o arquivo.
cara, aqui foi normal. Até fui na missão de novo pra ver se era algo de alguma atualização, mas tá normal. Ignora o lip sync cagado, o jogo tá a mais de 130fps sem nenhum mod ativo pra arrumar os bugs disso kkkk
Parece que estão jogando sem o YUP (esse erro é do jogo base, que falta uma referencia conectando os diálogos, o YUP coloca elas) Mas tentei sem o YUP e tbm foi, então não sei
Cara tirei a sua tradução e deixei só as outras como a do yup, better caravan etc.. e foi normal, talvez seja alguma incompatibilidade da sua tradução com as outras, sei lá agora ficou confuso
Problema resolvido, o que tava acontecendo é que o YUP - Base Game + All DLC.esm é bloqueado no viva new vegas, e isso tava fazendo com que o FNV PT-BR.esm ficasse depois dele e não antes como você recomenda nas instruções do loadorder, ajeitei tudo aqui e agora ta funcionando normal.
Só clicar em cima do YUP - Base Game + All DLC.esm e clicar na opção unlock loadorder e ajeitar como explicado nas instruções da tradução!
como assim bloqueado no viva new vegas? ele trava a ordem dentro do MO2? que doidera kkkkkk O ideal é que a tradução esteja logo após as DLCs e o YUP logo após. E que os ESPs dos 2 mods tbm sejam os primeiros ESPs (MCM ta de boa estar antes kkkk)
Sim tava bloqueado o yup, tinha um cadeado só nele e eu não tinha reparado, não sei se é padrão ou se eu bloqueei sem querer, só sei que estava fora da ordem que precisava estar, aí tava dando o problema!
376 comments
Antes de postar um bug:
Tradução atualizada. (2.6)
- Bug da boca aberta resolvido
- Separação dos NPCs em um ESP próprio para resolver os problemas de textura das cabeças.
-
Limpeza do ESM e ESP. Essa bosta cagou o ESM e o ESP inteiro. Corrigido- Cerca de 1230 alterações nos textos da tradução para corrigir diversos erros de tradução ou gramaticais.
Mais detalhes do changelog abaixo:
- Correção de 2 diálogos
2.5
- Remoção de 6 "??" em diálogos aleatórios
2.4
- Correção da fala de Joshua do Salmo 137, que começava sem áudio.
2.3
- Correção de alguns erros de dislexia kkkkkk
2.2
- Correção de vários erros causados pela limpeza do ESM e do ESP. (AutoClean do xEdit).
2.0
- Separação dos NPCs em um ESP próprio para resolver os problemas de textura das cabeças.
- Limpeza do ESM e ESP. Diminuiu apenas 6MB, mas otimizou bastante a tradução retirando registros desnecessários.
- Cerca de 1230 alterações nos textos da tradução para corrigir diversos erros de tradução ou gramaticais.
1.7
-Correção das traduções da DLC. Fiz upload do ESM errado na 1.6 :)
1.6
- Correção do nome da tecla Caps Lock que estava Tampinhas
1.5
- Na correção do 1.4 acabei deletando algumas legendas fora dos diálogos. Já as coloquei de volta.
1.4
- Correção do bug das bocas abertas, que era um problema nas emoções setadas no diálogo. Tava tudo como "Pained" e por isso as animações toscas. Agora as pessoas não sentem dor ao falar com você.
1.3
- Correção do crash caso não tivesse o JIP LN NVSE, devido a uma referencia cruzada acidental com o Unofficial Patch NVSE Plus. Removi a referencia cruzada.
ㅤ
1.2
- Tradução de algumas partes que faltavam que eu achei na tradução
- Tradução dos marcadores dos mapas que faltavam
- Correção de mais alguns erros gramaticais na tradução da Gamevicio
- Atualizei a tradução do YUP para a última versão para resolver diversos bugs
- Criação das fontes baseadas no jogo (Monofonto, Futura e Fixedsys) com suporte a vários caracteres especiais além de ã e õ. Pode ser útil no futuro.
0.5
- Correção de alguns nomes de NPCs e caixas de diálogos vazias (1 Veronica e 5 Cass)
0.1.3
- Tradução de Nails, Diálogos com seu cérebro, diálogo com Daniel
0.1.2
- Correção de outros Diálogos
0.1.1
- Correção de Diálogo com Elijah
0.1.0
- Versão beta inicial da tradução
É normal os textos ficarem "cortados"?
[Fonts]
sFontFile_1=Textures\Fonts\glow_monofonto_big.fnt
sFontFile_2=Textures\Fonts\monofonto_big.fnt
sFontFile_3=Textures\Fonts\glow_monofonto_med.fnt
sFontFile_4=Textures\Fonts\monofonto_diag.fnt
sFontFile_5=Textures\Fonts\fixedsys.fnt
sFontFile_6=Textures\Fonts\glow_monofonto_diag.fnt
sFontFile_7=Textures\Fonts\baked_monofonto.fnt
sFontFile_8=Textures\Fonts\glow_futura.fnt
sFontFile_9=Textures\Fonts\glow_futura.fnt
Obs.: Foi necessário excluir os arquivos de configuração da pasta "C:\Users\<seu usuário>\Documentos\My Games\FalloutNV\" pois o arquivo de configuração presente nesta pagina ainda estava apontando para as fontes originais. Após apagar a pasta "FalloutNV" e executar o jogo ele criará novo arquivo de configuração já com as fontes novas.
Fiz o mesmo procedimento em dois computadores diferentes e em ambos funcionou, um com windows 11 e outro com windows 7.
Para fins de segurança eu obviamente fiz um backup do arquivo original antes de modificá-lo.
Editar C:\Users\<seu usuário>\Documentos\My Games\Fallout New Vegas\Fallout.ini conforme sujerido na descrição deste mod não funcionou, pois mesmo desabilitando o modo somente leitura do arquivo(o arquivo por padrão está em modo somente leitura), ao iniciar o jogo o arquivo é novamente reescrito com as fontes padrão.
Só instalei o patch yup e a tradução
Na parte em que tento denunciar o Chefe Halon, ele faz um discurso no alto-falante e logo depois comete suicídio.
O bug em questão é que ele não termina o discurso e a quest fica travada.
Gravei um vídeo talvez ajude a encontrar a solução do problema!
Ignora o lip sync cagado, o jogo tá a mais de 130fps sem nenhum mod ativo pra arrumar os bugs disso kkkk
Parece que estão jogando sem o YUP (esse erro é do jogo base, que falta uma referencia conectando os diálogos, o YUP coloca elas)
Mas tentei sem o YUP e tbm foi, então não sei
Vou testar sem a tradução pra ver..
Só clicar em cima do YUP - Base Game + All DLC.esm e clicar na opção unlock loadorder e ajeitar como explicado nas instruções da tradução!
O ideal é que a tradução esteja logo após as DLCs e o YUP logo após. E que os ESPs dos 2 mods tbm sejam os primeiros ESPs (MCM ta de boa estar antes kkkk)
Não consigo upar a imagem