No promise here this time, because time goes too fast and real life (or games) tends to take it. But know that the day I won't update or fix bug anymore, I will tell p: So please, if you find problems, tell me ! I didn't answer everybody, and I'm sorry. But I read the comments sometimes, ad try to fix bugs, and then forget about them, even in the pseudo change logs that I create only before I upload a new version.
Thanks Epervier for your great work. It is sad that both this mod and the Xtranslator are abandoned now and wont support future bethesda games. A big hit for non englisch versions of the future games and mod translators.
Hi! Can you please make a “cancel for all” button? Because sometimes you have 100 files open for searching and translating, then you accidentally click something and click cancel. And you have to click cancel for each file 100 times. And the same for the question “there is a save for the file, load?” also have to be pressed for each file once, I would like to press “yes for all”.
This is especially true of the Russian language. The program allows you to change the text and the game sees the changes, but the Russian language is ignored with UTF-8. When you try to write in Cyrillic, the game outputs an empty field, but there is no such problem in other languages.
Может кто подсказать, как перевести при редактировании Morrowind по разному строчки с одинаковым EDID? Интересует раздел DIAL, где при попытке поменять ячейку, которая различается от другой только большой и маленькой буквой меняется оба варианта, но это разные темы диалога (один про пепельный батат, второй про него в контексте задания Тераны)
Can someone tell me how to translate lines with the same EDID in different ways in Morrowind? I am interested in the DIAL section, where when you try to change a cell that differs from another only by a large and small letter, both options change, but these are different topics of the dialogue (one about the ashy sweet potato, the second about it in the context of the task of Therana)
Hi Epervier. First off, thanks so much for making ESP-ESM Translator. It’s an awesome tool, and it’s been super helpful for translating mods. I usually work on huge translations involving entire modlists, but I’ve been running into issues with the program. Loading that many plugins takes a really long time, and sometimes it crashes before it even finishes. I was wondering if there’s any chance you’d consider releasing the source code for the program? I’d like to tweak it to better handle massive mod batches and make a few changes to fit my needs. I totally get if that’s not possible, but I figured it wouldn’t hurt to ask.Thanks again for all the work you’ve done on the translator. It’s seriously been a lifesaver for the modding community.
106 comments
No promise here this time, because time goes too fast and real life (or games) tends to take it. But know that the day I won't update or fix bug anymore, I will tell p: So please, if you find problems, tell me !
I didn't answer everybody, and I'm sorry. But I read the comments sometimes, ad try to fix bugs, and then forget about them, even in the pseudo change logs that I create only before I upload a new version.
Can you please make a “cancel for all” button? Because sometimes you have 100 files open for searching and translating,
then you accidentally click something and click cancel. And you have to click cancel for each file 100 times.
And the same for the question “there is a save for the file, load?” also have to be pressed for each file once, I would like to press “yes for all”.
Are you planning support for Oblivion Remastered?
This is especially true of the Russian language. The program allows you to change the text and the game sees the changes, but the Russian language is ignored with UTF-8. When you try to write in Cyrillic, the game outputs an empty field, but there is no such problem in other languages.
Will you have the opportunity to study the issue?
Can someone tell me how to translate lines with the same EDID in different ways in Morrowind? I am interested in the DIAL section, where when you try to change a cell that differs from another only by a large and small letter, both options change, but these are different topics of the dialogue (one about the ashy sweet potato, the second about it in the context of the task of Therana)
Язык программыRussian
Выходной файлwindows-1251
БД по умолчаниюBDD_xxx_ENtoRU.eet